Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
you
have
opened
a
gap
in
my
life
since
staying
up
late
to
reply
messages
Ich
weiß,
dass
du
eine
Lücke
in
meinem
Leben
geöffnet
hast,
seit
ich
lange
aufbleibe,
um
Nachrichten
zu
beantworten.
But
the
gap
was
there
when
you
left
Aber
die
Lücke
war
schon
da,
als
du
gingst.
This
gap
is
to
give
up
yourself,
it
is
what
I
gave
you
care
too
much
Diese
Lücke
bedeutet,
sich
selbst
aufzugeben;
es
ist
das,
was
ich
dir
gab,
weil
ich
mich
zu
sehr
sorgte.
You
are
the
gap
that
can
never
be
filled
Du
bist
die
Lücke,
die
niemals
gefüllt
werden
kann.
The
torn
openings
will
heal
over
time,
but
the
visible
scars
can't
be
repaired
Die
Risse
werden
mit
der
Zeit
heilen,
aber
die
sichtbaren
Narben
können
nicht
repariert
werden.
It's
just
that
you
give
me
a
feeling
that
others
can't
give
Es
ist
nur
so,
dass
du
mir
ein
Gefühl
gibst,
das
andere
mir
nicht
geben
können.
The
gap
you
gave,
is
so
profound
and
so
unexpected
Die
Lücke,
die
du
hinterlassen
hast,
ist
so
tief
und
so
unerwartet.
I
know
that
you
have
opened
a
gap
in
my
life
since
staying
up
late
to
reply
messages
Ich
weiß,
dass
du
eine
Lücke
in
meinem
Leben
geöffnet
hast,
seit
ich
lange
aufbleibe,
um
Nachrichten
zu
beantworten.
But
the
gap
was
there
when
you
left
Aber
die
Lücke
war
schon
da,
als
du
gingst.
This
gap
is
to
give
up
yourself,
it
is
what
I
gave
you
care
too
much
Diese
Lücke
bedeutet,
sich
selbst
aufzugeben;
es
ist
das,
was
ich
dir
gab,
weil
ich
mich
zu
sehr
sorgte.
You
are
the
gap
that
can
never
be
filled
Du
bist
die
Lücke,
die
niemals
gefüllt
werden
kann.
The
torn
openings
will
heal
over
time,
but
the
visible
scars
can't
be
repaired
Die
Risse
werden
mit
der
Zeit
heilen,
aber
die
sichtbaren
Narben
können
nicht
repariert
werden.
It's
just
that
you
give
me
a
feeling
that
others
can't
give
Es
ist
nur
so,
dass
du
mir
ein
Gefühl
gibst,
das
andere
mir
nicht
geben
können.
The
gap
you
gave,
is
so
profound
and
so
unexpected
Die
Lücke,
die
du
hinterlassen
hast,
ist
so
tief
und
so
unerwartet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chong Kian Vun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.