Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Burden Is Really Too Tired
Diese Last ist wirklich zu ermüdend
I
struggle
between
reality
and
illusion,
wandering
on
the
edge
of
dream
and
awakening
Ich
kämpfe
zwischen
Realität
und
Illusion,
wandere
am
Rande
von
Traum
und
Erwachen
The
drift
of
being
alone,
the
feelings
that
go
with
the
flow
Das
Dahintreiben
des
Alleinseins,
die
Gefühle,
die
mit
dem
Strom
fließen
The
tireless
journey,
these
are
the
nostalgia
of
the
destiny
for
me
Die
unermüdliche
Reise,
das
ist
die
Nostalgie
des
Schicksals
für
mich
It's
just
that
I
forgot
to
cherish
Ich
habe
nur
vergessen,
es
zu
schätzen
I
suddenly
jumped
out
of
bed
in
the
middle
of
the
night
and
wrote
Ich
sprang
plötzlich
mitten
in
der
Nacht
aus
dem
Bett
und
schrieb
You
are
my
most
beloved
baggage
Du
bist
mein
liebstes
Gepäck
I
just
never
thought
that
this
burden
is
really
too
tired
Ich
hätte
nur
nie
gedacht,
dass
diese
Last
wirklich
zu
ermüdend
ist
I
struggle
between
reality
and
illusion,
wandering
on
the
edge
of
dream
and
awakening
Ich
kämpfe
zwischen
Realität
und
Illusion,
wandere
am
Rande
von
Traum
und
Erwachen
The
drift
of
being
alone,
the
feelings
that
go
with
the
flow
Das
Dahintreiben
des
Alleinseins,
die
Gefühle,
die
mit
dem
Strom
fließen
The
tireless
journey,
these
are
the
nostalgia
of
the
destiny
for
me
Die
unermüdliche
Reise,
das
ist
die
Nostalgie
des
Schicksals
für
mich
It's
just
that
I
forgot
to
cherish
Ich
habe
nur
vergessen,
es
zu
schätzen
I
suddenly
jumped
out
of
bed
in
the
middle
of
the
night
and
wrote
Ich
sprang
plötzlich
mitten
in
der
Nacht
aus
dem
Bett
und
schrieb
You
are
my
most
beloved
baggage
Du
bist
mein
liebstes
Gepäck
I
just
never
thought
that
this
burden
is
really
too
tired
Ich
hätte
nur
nie
gedacht,
dass
diese
Last
wirklich
zu
ermüdend
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chong Kian Vun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.