Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Time Has Come (Det börjar verka kärlek, banne mej)
Моё время пришло (Det börjar verka kärlek, banne mej)
I
used
to
be
a
kind
of
cool
and
easy
guy
Раньше
я
был
этаким
крутым
и
беззаботным
парнем,
Child
of
nature,
free
forever
Дитя
природы,
вечно
свободный.
To
say
I
knew
a
hundred
girls
would
be
no
lie
Сказать,
что
я
знал
сотню
девушек,
не
будет
ложью,
Would
I
change
It?
I
should
never
Стал
бы
я
это
менять?
Ни
за
что.
Who
ever
thought
I'd
have
to
eat
my
words?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мне
придётся
взять
свои
слова
обратно?
One
sparrow
could
replace
my
nest
of
birds
Одна
птичка
заменила
мне
целое
гнездо.
But
life's
a
funny
thing
Но
жизнь
— забавная
штука,
Like
winter
turns
to
spring
Как
зима
сменяется
весной,
My
time
has
come,
my
time
has
come
Моё
время
пришло,
моё
время
пришло.
I
gotta
tell
you,
honey,
when
it
downed
on
me
Должен
сказать
тебе,
милая,
когда
до
меня
дошло,
I
resisted
like
a
hero
Я
сопротивлялся
как
герой.
I
added
up
the
pros
and
cons
and
I
could
see
Я
взвесил
все
«за»
и
«против»
и
увидел,
That
your
chances
came
to
zero
Что
твои
шансы
равны
нулю.
How
could
I
dig
up
with
a
square
like
you?
Как
я
мог
связаться
с
такой
правильной,
как
ты?
Your
morrow
petty
bourgeois
point
of
view
С
твоими
узкими,
мещанскими
взглядами.
But
life's
a
big
surprise,
cocoons
make
butterflies
Но
жизнь
полна
сюрпризов,
коконы
превращаются
в
бабочек,
My
time
has
come,
my
time
has
come
Моё
время
пришло,
моё
время
пришло.
I
sat
beside
your
mamma
at
your
house
last
night
Вчера
вечером
я
сидел
рядом
с
твоей
мамой
у
тебя
дома,
Making
small
talk,
acting
proper
Вел
светские
беседы,
вел
себя
прилично.
I
wore
a
tie
and
jacket
and
my
hair
was
cut
Я
был
в
галстуке
и
пиджаке,
с
аккуратной
стрижкой,
Carbon
copy
of
your
papa
Вылитая
копия
твоего
папы.
What
happen
to
the
beets
in
bed
alone?
Что
случилось
с
бездельником
в
одинокой
постели?
This
swinging
cat
who
said
he'd
never
fall
С
этим
развесёлым
котом,
который
говорил,
что
никогда
не
влюбится?
Like
Caesar
conquered
Gaul
Как
Цезарь
покорил
Галлию,
The
writing's
on
the
wall
Всё
предрешено.
My
time
has
come,
my
time
has
come
Моё
время
пришло,
моё
время
пришло.
Goodbye,
so
long,
old
pals,
I'll
miss
you
so
Прощайте,
старые
друзья,
я
буду
по
вам
скучать,
But,
when
you
gotta
go,
you
gotta
go
Но,
когда
нужно
идти,
нужно
идти.
There's
something
driving
me
Что-то
движет
мной,
Life's
coming
live
in
me
Жизнь
во
мне
оживает,
My
time
has
come,
my
time
has
come
Моё
время
пришло,
моё
время
пришло.
My
time
has
come
Моё
время
пришло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Himmelstrand, Robert I Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.