Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En MisManos (feat. Ixxion)
In My Hands (feat. Ixxion)
Solo
somos
hombres
buscando
los
sobres
We
are
just
men
searching
for
the
envelopes
Aunque
al
final
no
es
oro
el
tesoro
en
los
cofres
Even
though
in
the
end,
the
treasure
in
the
chests
isn't
gold
Ricos,
pobres,
compres
lo
que
compres
Rich,
poor,
buy
whatever
you
buy
El
amor
y
el
respeto
dependen
de
como
obres
Love
and
respect
depend
on
how
you
act,
girl
Y
en
un
dos
por
tres
puede
cambiar
nuestra
realidad
And
in
a
blink
of
an
eye,
our
reality
can
change
Pero
esa
mierda
no
mueve
el
carácter
de
un
hombre
con
identidad
But
that
shit
doesn't
shake
the
character
of
a
man
with
identity
Yo
puedo
ver
en
tus
ojos
cuando
te
acercas
a
hablar
con
falsedad
I
can
see
it
in
your
eyes
when
you
come
to
speak
falsely
Pero
sonrío
porque
alguien
así
no
es
merecedor
de
mi
honestidad
But
I
smile
because
someone
like
you
doesn't
deserve
my
honesty
Perrito
claro
que
no
pe
perrito
claro
que
no
Little
dog,
of
course
not,
little
dog,
of
course
not
Aquí
no
tienes
valor
ni
voz
si
no
tienes
honor
¡no!
Here
you
have
no
value
or
voice
if
you
have
no
honor,
no!
Enteras
madrugadas
con
las
ojeras
marcadas
y
la
cara
sin
color
yo
Whole
nights
with
marked
dark
circles
and
a
colorless
face,
I
Nunca
espero
nada
para
dar
la
campanada
sobre
un
beat
y
hacer
que
sientan
el
rigor
Never
wait
for
anything
to
make
a
splash
on
a
beat
and
make
them
feel
the
rigor
Y
si
piensas
que
eso
es
todo
estas
equivocado
And
if
you
think
that's
all,
you're
wrong
Peleo
codo
a
codo
con
un
permanente
enfado
I
fight
side
by
side
with
a
permanent
anger
Seguimos
en
el
lodo
y
aunque
pinte
complicado
We're
still
in
the
mud
and
even
though
it
looks
complicated
Por
eso
no
me
incomodo
ni
me
pongo
delicado
That's
why
I
don't
get
uncomfortable
or
delicate
Déjamelo
en
mis
manos
esta
vez
que
esto
no
es
broma
Leave
it
in
my
hands
this
time,
this
is
no
joke
Y
más
cuando
lo
que
me
pone
al
revés
ya
ni
se
asoma
Especially
when
what
turns
me
upside
down
doesn't
even
show
up
anymore
Antes
que
la
tierra
de
cabeza
a
los
pies
me
carcoma
Before
the
earth
eats
me
up
from
head
to
toe
Voy
a
ganar
ya
lo
verás
después
Déjame
...jame
I'm
going
to
win,
you'll
see,
just
leave
it...
leave
it
Jamelo
en
mis
manos
esta
vez
que
esto
no
es
broma
Leave
it
in
my
hands
this
time,
this
is
no
joke
Y
más
cuando
lo
que
me
pone
al
revés
ya
ni
se
asoma
Especially
when
what
turns
me
upside
down
doesn't
even
show
up
anymore
Antes
que
la
tierra
de
cabeza
a
los
pies
me
carcoma
Before
the
earth
eats
me
up
from
head
to
toe
Voy
a
ganar
ya
lo
verás
después
déjame
jame
jame
I'm
going
to
win,
you'll
see,
just
leave
it,
leave
it,
leave
it
Me
voy
y
sin
pedir
perdón
I'm
leaving
and
without
asking
for
forgiveness
Creo
que
ya
he
sido
muy
paciente
detrás
del
telón
I
think
I've
been
very
patient
behind
the
curtain
Y
no
estoy
ya
para
otro
sermón
And
I'm
not
here
for
another
sermon
Y
menos
si
está
el
de
la
Oz
pisándome
el
talón
Especially
not
if
the
one
from
the
Oz
is
on
my
heels
La
vida
sigue
igual
unos
llegan
otros
se
van
Life
goes
on
the
same,
some
arrive,
others
leave
Y
quien
vino
a
hacerse
notar
así
mismo
han
de
olvidar
And
those
who
came
to
stand
out
will
be
forgotten
Por
eso
es
que
no
me
ves
haciendo
tu
estupidez
That's
why
you
don't
see
me
doing
your
stupid
things
Yo
vine
a
comerme
el
mundo
no
pa
tenerlo
a
mis
pies
I
came
to
eat
the
world,
not
to
have
it
at
my
feet
Metí
al
horno
la
ERA
salada
I
put
the
salty
ERA
in
the
oven
Y
falta
poco
para
ser
DORADA
And
it
won't
be
long
before
it's
GOLDEN
Si
lo
que
hay
en
mi
plato
no
pusiste
nada
If
you
didn't
put
anything
on
my
plate
No
permito
que
metas
la
cucharada
I
won't
let
you
put
your
spoon
in
it
Porque
será
tiempo
perdido
Because
it
will
be
wasted
time
Ya
que
con
esfuerzo
me
lo
he
conseguido
Since
I
got
it
with
effort
Y
tengo
un
par
de
cosas
que
tú
no
has
tenido
And
I
have
a
couple
of
things
you
haven't
had
La
diferencia
es
que
yo
no
hago
ruido
The
difference
is
that
I
don't
make
noise
Pues
aquí
a
ninguno
se
opaca
eso
a
mí
no
me
divierte
Because
here,
no
one
is
overshadowed,
that
doesn't
amuse
me
También
tengo
vacas
flacas
pero
yo
he
sido
más
fuerte
I
also
have
lean
times,
but
I've
been
stronger
Si
soy
el
que
más
se
destaca
no
es
porque
tenga
más
suerte
If
I'm
the
one
who
stands
out
the
most,
it's
not
because
I'm
luckier
Es
porque
soy
el
que
ataca
antes
de
que
lo
haga
la
muerte
It's
because
I'm
the
one
who
attacks
before
death
does
Déjamelo
en
mis
manos
esta
vez
que
esto
no
es
broma
Leave
it
in
my
hands
this
time,
this
is
no
joke
Y
más
cuando
lo
que
me
pone
al
revés
ya
ni
se
asoma
Especially
when
what
turns
me
upside
down
doesn't
even
show
up
anymore
Antes
que
la
tierra
de
cabeza
a
los
pies
me
carcoma
Before
the
earth
eats
me
up
from
head
to
toe
Voy
ganar
ya
lo
verás
después
Déjame
...jame
I'm
going
to
win,
you'll
see,
just
leave
it...
leave
it
Jamelo
en
mis
manos
esta
vez
que
esto
no
es
broma
Leave
it
in
my
hands
this
time,
this
is
no
joke
Y
más
cuando
lo
que
me
pone
al
revés
ya
ni
se
asoma
Especially
when
what
turns
me
upside
down
doesn't
even
show
up
anymore
Antes
que
la
tierra
de
cabeza
a
los
pies
me
carcoma
Before
the
earth
eats
me
up
from
head
to
toe
Voy
ganar
ya
lo
verás
después
déjame
jame
jame...
I'm
going
to
win,
you'll
see,
just
leave
it,
leave
it,
leave
it...
Solo
somos
hombres
buscando
los
sobres
We
are
just
men
searching
for
the
envelopes
Aunque
al
final
no
es
oro
el
tesoro
en
los
cofres
Even
though
in
the
end,
the
treasure
in
the
chests
isn't
gold
Ricos,
pobres,
compres
lo
que
compres
Rich,
poor,
buy
whatever
you
buy
El
amor
y
el
respeto
dependen
de
como
obres
Love
and
respect
depend
on
how
you
act
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabián Cruz
Альбом
Terco
дата релиза
15-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.