Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
dura
salió
esta
vida
mi
pana
This
life's
been
tough,
my
friend
La
puerta
cerró
y
me
entre
por
la
ventana
The
door
was
closed,
I
came
in
through
the
window
Es
ella
o
soy
yo
y
a
mí
no
me
gana
It's
her
or
me,
and
she
won't
win
against
me
Aunque
diga
que
no,
me
diga
que
no
Even
if
she
says
no,
even
if
she
says
no
¡Hey¡
Que
dura
salió
esta
vida
mi
pana
Hey!
This
life's
been
tough,
my
friend
La
puerta
cerró
y
me
entre
por
la
ventana
The
door
was
closed,
I
came
in
through
the
window
Es
ella
o
soy
yo
y
a
mí
no
me
gana
It's
her
or
me,
and
she
won't
win
against
me
Aunque
diga
que
no,
me
diga
que
no
Even
if
she
says
no,
even
if
she
says
no
Sé
lo
que
es
empezar
de
cero
I
know
what
it's
like
to
start
from
scratch
Tener
que
hacer
lo
que
yo
no
quiero
Having
to
do
what
I
don't
want
to
Dejar
atrás
la
metas
y
ver
Leaving
goals
behind
and
watching
Como
el
otro
las
cumple
primero
Someone
else
achieve
them
first
Pero
ya
no
me
desespero
But
I
don't
despair
anymore
En
el
juego
largo
hay
desquite
There's
payback
in
the
long
game
Yo
no
espero
más
de
la
cuenta
I
don't
expect
more
than
I
should
Porque
igual
el
caballero
repite
Because
the
gentleman
always
gets
another
chance
Ahora
que
el
tiempo
me
lo
permite
Now
that
time
allows
it
Intento
doblar
mi
salario
I'm
trying
to
double
my
salary
Ya
me
canse
de
ver
así
a
mi
carro
I'm
tired
of
seeing
my
car
like
this
Detrás
de
ese
vidrio
del
concesionario
Behind
that
dealership
window
Pasan
las
fechas
del
calendario
The
dates
on
the
calendar
pass
by
Y
de
ninguna
yo
cuenta
me
di
And
I
didn't
notice
any
of
them
Todos
peleando
porque
no
me
acuerdo
Everyone
fighting
because
I
don't
remember
Pero
eso
mismo
me
trajo
hasta
aquí
But
that
same
thing
brought
me
here
Cuando
los
vi
sacando
pretextos
When
I
saw
them
making
excuses
No
volví
a
contar
con
el
resto
I
stopped
relying
on
the
rest
Solo
me
fui
conmigo
honesto
I
just
went
on,
honest
with
myself
Y
me
dije
aquí
estas
solo
en
esto
And
I
told
myself,
you're
alone
in
this
Fue
ahí
que
entendí
la
razón
That's
when
I
understood
the
reason
Cuando
noté
que
nada
lo
arreglaba
When
I
noticed
nothing
would
get
fixed
Si
no
empezaba
por
la
habitación
If
I
didn't
start
with
my
own
room
Por
eso
yo
hoy
sigo
mi
curso
That's
why
I
keep
my
course
today
Y
no
le
echo
la
culpa
a
ninguno
And
I
don't
blame
anyone
Aunque
me
vendan
el
discurso
Even
if
they
sell
me
the
spiel
De
eso
que
"lo
que
es
pa
uno
es
pa
uno
"
About
how
"what's
meant
for
you
is
meant
for
you"
Pero
pa
mi
esa
frase
no
sirve
But
that
phrase
doesn't
work
for
me
Y
menos
si
estoy
a
esta
instancia
Especially
not
at
this
point
Viendo
que
lo
bueno
se
tarda
Seeing
that
good
things
take
time
Solo
me
queda
la
perseverancia
All
I
have
left
is
perseverance
O
actuar
de
la
forma
indebida
Or
acting
improperly
Porque
para
nuestra
mala
suerte
Because
unfortunately
for
us
No
existen
las
hojas
de
vida
There
are
no
resumes
Para
trabajar
con
la
muerte
For
working
with
death
Pero
ese
punto
no
quiero
tocarlo
But
I
don't
want
to
touch
on
that
point
Y
es
por
evitar
el
estrés
And
it's
to
avoid
stress
Yo
opte
por
hacer
que
no
sè
I
chose
to
pretend
I
don't
know
Para
que
nada
me
afecte
a
la
vez
So
nothing
affects
me
at
the
same
time
Me
equivoque
haciéndome
el
listo
I
messed
up
playing
smart
Corregí
y
le
puse
asterisco
I
corrected
it
and
put
an
asterisk
Nadie
me
aviso
por
lo
visto
Nobody
told
me,
apparently
Yo
mismo
me
di
ese
pellizco
I
gave
myself
that
pinch
Porque
quiero
verme
en
un
futuro
Because
I
want
to
see
myself
in
the
future
Envuelto
en
apuros
cargando
una
cruz
Wrapped
in
troubles,
carrying
a
cross
Y
si
veo
que
este
mundo
esta
oscuro
And
if
I
see
this
world
is
dark
Yo
me
aseguro
no
dar
a
luz
I'll
make
sure
I
don't
give
birth
Este
es
un
momento
crucial
This
is
a
crucial
moment
Solo
en
tu
mano
está
de
que
nada
siga
igual
It's
only
in
your
hands
that
nothing
stays
the
same
No
hay
formar
de
parar
porque
el
tiempo
es
el
rival,
There's
no
way
to
stop
because
time
is
the
rival,
El
tiempo
es
el
rival,
el
tiempo
es
el
rival.
Time
is
the
rival,
time
is
the
rival.
Este
es
un
momento
crucial
This
is
a
crucial
moment
Solo
en
tu
mano
está
de
que
nada
siga
igual
It's
only
in
your
hands
that
nothing
stays
the
same
No
hay
formar
de
parar
porque
el
tiempo
es
el
rival,
There's
no
way
to
stop
because
time
is
the
rival,
El
tiempo
es
el
rival,
el
tiempo
es
el
rival.
Time
is
the
rival,
time
is
the
rival.
Que
dura
salió
esta
vida
mi
pana
This
life's
been
tough,
my
friend
La
puerta
cerró
y
me
entre
por
la
ventana
The
door
was
closed,
I
came
in
through
the
window
Es
ella
o
soy
yo
y
a
mí
no
me
gana
It's
her
or
me,
and
she
won't
win
against
me
Aunque
diga
que
no,
me
diga
que
no
Even
if
she
says
no,
even
if
she
says
no
¡Hey¡
Que
dura
salió
esta
vida
mi
pana
Hey!
This
life's
been
tough,
my
friend
La
puerta
cerró
y
me
entre
por
la
ventana
The
door
was
closed,
I
came
in
through
the
window
Es
ella
o
soy
yo
y
a
mí
no
me
gana
It's
her
or
me,
and
she
won't
win
against
me
Aunque
diga
que
no,
me
diga
que
no
Even
if
she
says
no,
even
if
she
says
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabián Cruz
Альбом
Terco
дата релиза
15-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.