Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Saben Na
They Know Nothing
Pocos
saben
por
lo
que
se
pasa
acá
Few
know
what
I
go
through
here
Nadie
ve
el
esfuerzo
ante
la
dificultad
¡no!
No
one
sees
the
effort
in
the
face
of
difficulty,
no!
Unos
nacieron
solo
para
especular
Some
were
born
only
to
speculate
Y
otros
crecimos
haciendo
miles
de
bocas
cerrar
And
others
like
me
grew
up
shutting
thousands
of
mouths
Pero
últimamente
la
cabeza
me
estalla
But
lately
my
head
explodes
Pensando
en
cómo
iré
a
ganar
esta
batalla
Thinking
about
how
I'm
going
to
win
this
battle
Y
aunque
en
momentos
la
paciencia
falla
And
although
at
times
my
patience
fails
Me
faltan
agallas
pa
tirar
la
toalla
I
don't
have
the
guts
to
throw
in
the
towel
¡Vaya!
estoy
subiendo
el
nivel
Wow!
I'm
leveling
up
Yo
disfruto
lo
que
hago,
no
preguntes
por
que
I
enjoy
what
I
do,
don't
ask
why
No
guardé
mi
energía,
siempre
la
entregué
I
didn't
save
my
energy,
I
always
gave
it
my
all
Y
si
nos
falta
la
fuerza
ya
veremos
después
And
if
we
lack
the
strength,
we'll
see
later
Que
sucede
en
estas
cuatro
paredes
What
happens
within
these
four
walls
Siempre
haremos
más
de
lo
que
se
puede
We
will
always
do
more
than
we
can
No
esperamos
a
que
alguno
se
quede
We
don't
wait
for
anyone
to
stay
Mucho
menos
a
ninguno
de
ustedes
Much
less
any
of
you
Nunca
le
dimos
razón
al
que
deseó
lo
peor
We
never
gave
satisfaction
to
the
one
who
wished
us
the
worst
No
nos
rendimos
¡Ya
no!
y
ahora
lo
hacemos
mejor
We
didn't
give
up,
not
anymore!
And
now
we
do
it
better
Nunca
le
dimos
razón
al
que
deseó
lo
peor
We
never
gave
satisfaction
to
the
one
who
wished
us
the
worst
No
nos
rendimos
¡Ya
no!
y
ahora
lo
hacemos
mejor
We
didn't
give
up,
not
anymore!
And
now
we
do
it
better
Tú
no
sabes
cuánto
lloro
y
cuanto
río
You
don't
know
how
much
I
cry
and
how
much
I
laugh
Así
me
salga
con
la
mía
en
cada
lío
¡yo!
Even
if
I
get
my
way
in
every
mess,
yeah!
Lo
que
consiga
el
otro
no
importa
ni
pío
What
the
other
achieves
doesn't
matter
a
bit
No
estoy
pendiente
de
ellos
sino
en
busca
de
lo
mío
I'm
not
focused
on
them,
but
on
my
own
goals
Y
que
pase
lo
que
pase
And
come
what
may
Porque
esta
vez
ya
no
estoy
fuera
de
base
Because
this
time
I'm
not
off
base
Tanto
problema
y
ninguno
que
me
atrase
So
many
problems
and
none
that
slow
me
down
En
el
inicio
tuve
un
nudo
y
no
estará
en
mi
desenlace
In
the
beginning,
I
had
a
knot,
and
it
won't
be
in
my
ending
Es
mi
historia
no
un
mito
It's
my
story,
not
a
myth
Aunque
no
la
lea
yo
mismo
la
he
escrito
Even
if
I
don't
read
it,
I've
written
it
myself
Conmigo
compito
y
no
necesito
I
compete
with
myself
and
I
don't
need
De
tus
gritos
¡chito!
no
te
lo
permito
Your
screams,
shush!
I
won't
allow
it
Que
ya
aprendí
mi
lección
Because
I've
learned
my
lesson
Y
ahora
no
acostumbro
vivir
de
la
ilusión
And
now
I'm
not
used
to
living
on
illusions
Yo
sigo
apostando
con
la
misma
ambición
I
keep
betting
with
the
same
ambition
Como
dijo
Bacilos
quiero
ganar
"mi
primer
millón"
Like
Bacilos
said,
I
want
to
earn
"my
first
million"
Que
ya
aprendí
mi
lección
Because
I've
learned
my
lesson
No
vivo
de
la
ilusión
I
don't
live
on
illusions
Voy
con
la
misma
ambición
I
go
with
the
same
ambition
Y
quiero
mí...
quiero
mí...
quiero
mi...
quiero
And
I
want
my...
I
want
my...
I
want
my...
I
want
Nunca
le
dimos
razón
al
que
deseó
lo
peor
We
never
gave
satisfaction
to
the
one
who
wished
us
the
worst
No
nos
rendimos
¡Ya
no!
y
ahora
lo
hacemos
mejor
We
didn't
give
up,
not
anymore!
And
now
we
do
it
better
Nunca
le
dimos
razón
al
que
deseó
lo
peor
We
never
gave
satisfaction
to
the
one
who
wished
us
the
worst
No
nos
rendimos
¡Ya
no!
y
ahora
lo
hacemos
mejor
We
didn't
give
up,
not
anymore!
And
now
we
do
it
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabián Cruz
Альбом
Terco
дата релиза
15-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.