Clafseis - Sobrevivir (feat. Marlon Castillo) - перевод текста песни на английский

Sobrevivir (feat. Marlon Castillo) - Clafseisперевод на английский




Sobrevivir (feat. Marlon Castillo)
Survive (feat. Marlon Castillo)
Se me hace extraño que esto me ponga indispuesto
It feels strange that this makes me uneasy
Si a ese tipo de sentimientos ya atención poco le presto
Since I pay little attention to those kinds of feelings anymore
Pero hay algo que me dice debes de sacar todo esto
But something tells me I should get all of this out
Y eso de dejar el orgullo ¿sabes? me pone molesto
And swallowing my pride, you know, it bothers me
Pero te seré honesto no ha llegado una persona
But I'll be honest, no one has come along
Que me llene por completo y no me ofrezcas las boronas
Who fulfills me completely, and I don't want your scraps
Busqué amor en otro cuerpo pero eso ya no funciona
I looked for love in another body, but that doesn't work anymore
Y mi familia no me ayuda pues todavía te menciona
And my family doesn't help because they still mention you
Por eso pa' mi es difícil que no te tenga presente
That's why it's hard for me not to think about you
Y más cuando creo que te olvido apareces de repente
And even more so when I think I've forgotten you, you suddenly reappear
Supongo que eres feliz ahora se te ve sonriente
I suppose you're happy now, you look like you're smiling
Me alegra que por tu lado las cosas sean tan diferentes
I'm glad things are so different for you
Pues aquí todo está igual y que eso es culpa mía
Because here everything is the same, and I know it's my fault
De hecho creo que tampoco que quiero todavía
In fact, I think I still don't know what I want
Porque después de perderte supe bien lo que tenia
Because after losing you, I knew what I had
Pero me acostumbre a estar solo y ya no quiero compañía
But I got used to being alone, and I don't want company anymore
Aunque el tiempo pasó algo aquí se quedó
Even though time has passed, something stayed here
Yo pensaba que lo que sentía murió y me doy cuenta que aún no
I thought what I felt had died, and I realize it hasn't yet
Aunque el tiempo pasó algo aquí se quedó
Even though time has passed, something stayed here
Yo pensaba que lo que sentía murió y me doy cuenta...
I thought what I felt had died, and I realize...
Después de todo yo tuve la voluntad
After all, I had the will
De siempre contar contigo en el triunfo y la adversidad
To always count on you in triumph and adversity
Pero te di la razón aunque sienta que no es verdad
But I agreed with you, even though I feel it's not true
Que mientras hayan sentimientos no puede haber amistad
That as long as there are feelings, there can't be friendship
Es esa necesidad que siento que me contradice
It's that need I feel that contradicts me
Y más cuando todo me dice que haga lo que siempre quise
Especially when everything tells me to do what I always wanted
Pero me hace falta apoyo una fuerza que me aterrice
But I need support, a force to ground me
Y esa manera tuya de hacer que yo me organice
And that way you have of making me get myself organized
Pero qué más da si cada uno tomo su rumbo
But what does it matter if each of us took our own path
Y que hay alguien detrás llevándote a lo más profundo
And I know there's someone behind you, taking you to the deepest depths
Solo me queda aceptarlo pero es tan pequeño el mundo
I just have to accept it, but the world is so small
Que a quien menos imagine los vea de la mano juntos
That I might see you holding hands with the least expected person
Y a este punto ya no cómo, cuándo y donde
And at this point, I don't know how, when, or where
Pueda a llegar a durar todo eso que mi mente esconde
Everything that my mind hides will last
Pero el tiempo está matando to' el orgullo de este hombre
But time is killing all the pride of this man
Que en medio de conversaciones aún se le sale tu nombre
Who, in the middle of conversations, still lets your name slip out
Aunque el tiempo pasó algo aquí se quedó
Even though time has passed, something stayed here
Yo pensaba que lo que sentía murió y me doy cuenta que aún no
I thought what I felt had died, and I realize it hasn't yet
Aunque el tiempo pasó algo aquí se quedó
Even though time has passed, something stayed here
Yo pensaba que lo que sentía murió y me doy cuenta...
I thought what I felt had died, and I realize...
El invierno empezó y aunque falte tu calor
Winter has begun, and even though I miss your warmth
El dolor me enseñó a vivir sin ti
The pain has taught me to live without you
Porque sin tu amor yo he podido sobrevivir
Because without your love, I have been able to survive





Авторы: Fabián Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.