Clafseis - Volviendome Loco (feat. El RedCode) - перевод текста песни на немецкий

Volviendome Loco (feat. El RedCode) - Clafseisперевод на немецкий




Volviendome Loco (feat. El RedCode)
Werde Verrückt (feat. El RedCode)
Después de ver que nada cambia ¡mi pai!
Nachdem ich sehe, dass sich nichts ändert, meine Süße!
No voy a seguir matándome el coco
Ich werde mir nicht weiter den Kopf zerbrechen
Buscando una solución cuando ya no hay
Und nach einer Lösung suchen, wenn es keine mehr gibt
Viendo al mundo importarle muy poco
Während ich sehe, wie wenig es die Welt kümmert
Tendré que dejar varias cosas por ahí
Ich werde einige Dinge zurücklassen müssen
Y hacer que no me importa tampoco
Und so tun, als ob es mich auch nicht kümmert
O si no yo que todo esto ¡ay, ay, ay!
Oder ich weiß, dass das alles, ach, ach, ach!
Va a terminar volviéndome loco
Mich am Ende verrückt machen wird
¡Yo! hoy lo creo necesario
Ich! Heute halte ich es für notwendig
Zafarme de culpas soy mi propio adversario
Mich von Schuld zu befreien, ich bin mein eigener Gegner
No quiero saber nada menos de tu calvario
Ich will nichts wissen, schon gar nicht von deinen Qualen
Aquí ya estamos hasta el cuello y no nos salva un rosario
Wir stecken hier schon bis zum Hals drin und kein Rosenkranz rettet uns
Soy to' lo contrario no impidas que sonría
Ich bin das genaue Gegenteil, hindere mich nicht am Lächeln
Cada quien llora sus penas y busca de su alegría
Jeder weint seine eigenen Tränen und sucht seine eigene Freude
Vengo con oídos sordos pa esa mala energía
Ich komme mit tauben Ohren für diese schlechte Energie
Que después de escupir odio se roba la mía
Die, nachdem sie Hass ausgespuckt hat, meine stiehlt
Algunos todavía creen ser los que mandan
Manche glauben immer noch, sie wären die, die befehlen
Y el que no ha visto al diablo cuando lo ve se espanta
Und wer den Teufel noch nicht gesehen hat, erschrickt, wenn er ihn sieht
Otros se integran tiran la primer piedra
Andere integrieren sich, werfen den ersten Stein
Y con tanta oveja negra ya están escasas las blancas
Und bei so vielen schwarzen Schafen sind die weißen schon rar
En una de tantas la mano ya no tiembla
In einem von vielen zittert die Hand schon nicht mehr
No le hablen de pulso al que rompe las reglas
Rede nicht von ruhiger Hand zu dem, der die Regeln bricht
Aquí la esperanza se ha perdido en la niebla
Hier ist die Hoffnung im Nebel verloren gegangen
Y aunque haya reparo esto ya nadie lo arregla
Und auch wenn es einen Ausweg gibt, repariert das hier niemand mehr
Después de ver que nada cambia ¡mi Pai!
Nachdem ich sehe, dass sich nichts ändert, meine Süße!
No voy a seguir matándome el coco
Ich werde mir nicht weiter den Kopf zerbrechen
Buscando una solución cuando ya no hay
Und nach einer Lösung suchen, wenn es keine mehr gibt
Viendo al mundo importarle muy poco
Während ich sehe, wie wenig es die Welt kümmert
Tendré que dejar varias cosas por ahí
Ich werde einige Dinge zurücklassen müssen
Y hacer que no me importa tampoco
Und so tun, als ob es mich auch nicht kümmert
O si no yo que todo esto ¡ay, ay, ay!
Oder ich weiß, dass das alles, ach, ach, ach!
Va a terminar volviéndome loco
Mich am Ende verrückt machen wird
Ahí está el sol esperando que yo salga
Da ist die Sonne und wartet darauf, dass ich herauskomme
Montado en la Hijueputa no hay avemaría que valga
Auf der "Verdammten" reitend, gibt es kein Ave Maria, das hilft
El doble de plata es la mitad de amistades
Doppelt so viel Geld bedeutet halb so viele Freunde
Perdido en el sosiego presa de banalidades
Verloren in der Ruhe, Beute von Banalitäten
Crisis existenciales de los Veintitantos
Existenzkrisen der Mittzwanziger
Conciencias percudidas son lavadas con llanto
Abgestumpfte Gewissen werden mit Tränen gewaschen
Cuanto es lo que valgo cuanto por este pagan
Wie viel bin ich wert, wie viel zahlen sie dafür
Todo ese menosprecio hoy en día se lo tragan
All diese Geringschätzung schlucken sie heute
Un hijo de perra seguro puedo serlo
Ein Hurensohn, sicher kann ich das sein
He sido hasta un traidor y debo reconocerlo
Ich war sogar ein Verräter und muss es zugeben
El mundo puedo verlo inclusive tenerlo
Ich kann die Welt sehen, sie sogar besitzen
Eso no garantiza que deba entenderlo
Das garantiert nicht, dass ich sie verstehen muss
La tierra que me hizo me premia y me castiga
Das Land, das mich gemacht hat, belohnt und bestraft mich
Mil lazos familiares a ser fuerte me obligan
Tausend familiäre Bindungen zwingen mich, stark zu sein
Hay grandes conquistas que por nada se interrumpen
Es gibt große Errungenschaften, die durch nichts unterbrochen werden
Horas que se malgastan tras plazos que se cumplen
Stunden, die verschwendet werden, nach Fristen, die ablaufen
Después de ver que nada cambia ¡mi Pai!
Nachdem ich sehe, dass sich nichts ändert, meine Süße!
No voy a seguir matándome el coco
Ich werde mir nicht weiter den Kopf zerbrechen
Buscando una solución cuando ya no hay
Und nach einer Lösung suchen, wenn es keine mehr gibt
Viendo al mundo importarle muy poco
Während ich sehe, wie wenig es die Welt kümmert
Tendré que dejar varias cosas por ahí
Ich werde einige Dinge zurücklassen müssen
Y hacer que no me importa tampoco
Und so tun, als ob es mich auch nicht kümmert
O si no yo que todo esto ¡ay, ay, ay!
Oder ich weiß, dass das alles, ach, ach, ach!
Va a terminar volviéndome loco
Mich am Ende verrückt machen wird





Авторы: Fabián Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.