Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volviendome Loco (feat. El RedCode)
Going Crazy (feat. El RedCode)
Después
de
ver
que
nada
cambia
¡mi
pai!
After
seeing
that
nothing
changes,
my
man!
No
voy
a
seguir
matándome
el
coco
I'm
not
going
to
keep
racking
my
brains
Buscando
una
solución
cuando
ya
no
hay
Looking
for
a
solution
when
there
isn't
one
Viendo
al
mundo
importarle
muy
poco
Seeing
the
world
care
so
little
Tendré
que
dejar
varias
cosas
por
ahí
I'll
have
to
leave
several
things
behind
Y
hacer
que
no
me
importa
tampoco
And
pretend
I
don't
care
either,
girl
O
si
no
yo
sé
que
todo
esto
¡ay,
ay,
ay!
Or
else
I
know
all
of
this,
oh,
oh,
oh!
Va
a
terminar
volviéndome
loco
Is
going
to
end
up
driving
me
crazy
¡Yo!
hoy
lo
creo
necesario
Yo!
Today
I
believe
it's
necessary
Zafarme
de
culpas
soy
mi
propio
adversario
To
rid
myself
of
guilt,
I'm
my
own
adversary
No
quiero
saber
nada
menos
de
tu
calvario
I
don't
want
to
know
anything
less
than
your
ordeal
Aquí
ya
estamos
hasta
el
cuello
y
no
nos
salva
un
rosario
We're
already
up
to
our
necks
here
and
a
rosary
won't
save
us
Soy
to'
lo
contrario
no
impidas
que
sonría
I'm
the
complete
opposite,
don't
stop
me
from
smiling
Cada
quien
llora
sus
penas
y
busca
de
su
alegría
Everyone
cries
their
sorrows
and
searches
for
their
joy
Vengo
con
oídos
sordos
pa
esa
mala
energía
I
come
with
deaf
ears
to
that
bad
energy
Que
después
de
escupir
odio
se
roba
la
mía
That
after
spitting
hate
steals
mine
Algunos
todavía
creen
ser
los
que
mandan
Some
still
believe
they
are
the
ones
in
charge
Y
el
que
no
ha
visto
al
diablo
cuando
lo
ve
se
espanta
And
those
who
haven't
seen
the
devil
are
scared
when
they
do
Otros
se
integran
tiran
la
primer
piedra
Others
integrate,
they
cast
the
first
stone
Y
con
tanta
oveja
negra
ya
están
escasas
las
blancas
And
with
so
many
black
sheep,
white
ones
are
scarce
En
una
de
tantas
la
mano
ya
no
tiembla
In
one
of
many,
the
hand
no
longer
trembles
No
le
hablen
de
pulso
al
que
rompe
las
reglas
Don't
talk
about
pulse
to
the
one
who
breaks
the
rules
Aquí
la
esperanza
se
ha
perdido
en
la
niebla
Here
hope
has
been
lost
in
the
fog
Y
aunque
haya
reparo
esto
ya
nadie
lo
arregla
And
even
if
there's
repair,
no
one
fixes
this
anymore
Después
de
ver
que
nada
cambia
¡mi
Pai!
After
seeing
that
nothing
changes,
my
man!
No
voy
a
seguir
matándome
el
coco
I'm
not
going
to
keep
racking
my
brains
Buscando
una
solución
cuando
ya
no
hay
Looking
for
a
solution
when
there
isn't
one
Viendo
al
mundo
importarle
muy
poco
Seeing
the
world
care
so
little
Tendré
que
dejar
varias
cosas
por
ahí
I'll
have
to
leave
several
things
behind
Y
hacer
que
no
me
importa
tampoco
And
pretend
I
don't
care
either,
girl
O
si
no
yo
sé
que
todo
esto
¡ay,
ay,
ay!
Or
else
I
know
all
of
this,
oh,
oh,
oh!
Va
a
terminar
volviéndome
loco
Is
going
to
end
up
driving
me
crazy
Ahí
está
el
sol
esperando
que
yo
salga
There's
the
sun
waiting
for
me
to
come
out
Montado
en
la
Hijueputa
no
hay
avemaría
que
valga
Riding
on
the
damn
thing,
no
Hail
Mary
is
worth
it
El
doble
de
plata
es
la
mitad
de
amistades
Double
the
money
is
half
the
friends
Perdido
en
el
sosiego
presa
de
banalidades
Lost
in
tranquility,
prey
to
banalities
Crisis
existenciales
de
los
Veintitantos
Existential
crises
of
the
twenty-somethings
Conciencias
percudidas
son
lavadas
con
llanto
Shaken
consciences
are
washed
with
tears
Cuanto
es
lo
que
valgo
cuanto
por
este
pagan
How
much
am
I
worth,
how
much
do
they
pay
for
this
Todo
ese
menosprecio
hoy
en
día
se
lo
tragan
All
that
contempt
they
swallow
today
Un
hijo
de
perra
seguro
puedo
serlo
A
son
of
a
bitch,
I
sure
can
be
He
sido
hasta
un
traidor
y
debo
reconocerlo
I've
even
been
a
traitor
and
I
must
admit
it
El
mundo
puedo
verlo
inclusive
tenerlo
I
can
see
the
world,
even
have
it
Eso
no
garantiza
que
deba
entenderlo
That
doesn't
guarantee
that
I
should
understand
it
La
tierra
que
me
hizo
me
premia
y
me
castiga
The
land
that
made
me
rewards
and
punishes
me
Mil
lazos
familiares
a
ser
fuerte
me
obligan
A
thousand
family
ties
force
me
to
be
strong
Hay
grandes
conquistas
que
por
nada
se
interrumpen
There
are
great
conquests
that
are
not
interrupted
for
anything
Horas
que
se
malgastan
tras
plazos
que
se
cumplen
Hours
that
are
wasted
after
deadlines
are
met
Después
de
ver
que
nada
cambia
¡mi
Pai!
After
seeing
that
nothing
changes,
my
man!
No
voy
a
seguir
matándome
el
coco
I'm
not
going
to
keep
racking
my
brains
Buscando
una
solución
cuando
ya
no
hay
Looking
for
a
solution
when
there
isn't
one
Viendo
al
mundo
importarle
muy
poco
Seeing
the
world
care
so
little
Tendré
que
dejar
varias
cosas
por
ahí
I'll
have
to
leave
several
things
behind
Y
hacer
que
no
me
importa
tampoco
And
pretend
I
don't
care
either,
girl
O
si
no
yo
sé
que
todo
esto
¡ay,
ay,
ay!
Or
else
I
know
all
of
this,
oh,
oh,
oh!
Va
a
terminar
volviéndome
loco
Is
going
to
end
up
driving
me
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabián Cruz
Альбом
Terco
дата релиза
15-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.