Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no mas (Con David Riaño)
No More (With David Riaño)
Después
de
serlo
todo
ahora
nos
desconocemos
After
being
everything,
now
we're
strangers
No
sé
desde
hace
cuánto
no
vuelto
a
saber
de
ti
I
don't
know
how
long
it's
been
since
I've
heard
from
you
El
tiempo
no
es
excusa
del
por
qué
ya
no
nos
vemos
Time
isn't
an
excuse
for
why
we
don't
see
each
other
anymore
Y
hoy
me
sobrado
tanto
que
ahora
pienso
solo
en
mi
And
I've
had
enough,
now
I
only
think
of
myself
Aunque
no
lo
desee
ya
te
hará
de
suceder
Even
if
you
don't
want
it,
it's
going
to
happen
Esa
la
única
forma
en
que
tú
puedas
entender
That's
the
only
way
you'll
understand
Que
es
momento
de
cambiar
pero
sé
que
así
no
va
a
ser
That
it's
time
to
change,
but
I
know
it
won't
be
that
way
E
igual
te
digo
que...
And
I
still
tell
you
that...
Aunque
me
muera
por
dentro
primero
estoy
yo
Even
if
I'm
dying
inside,
I
come
first
Puedes
decir
que
lo
nuestro
el
orgullo
lo
mató
You
can
say
our
pride
killed
us
Pero
sabes
que
no
es
cierto
esa
no
es
la
razón
But
you
know
that's
not
true,
that's
not
the
reason
Yo
siempre
caí
en
tu
juego
pero
esta
vez
no
I
always
fell
for
your
game,
but
not
this
time
Porque
ya
no
estoy
pa'
eso
de
buscarte
y
correr
Because
I'm
not
up
for
chasing
you
anymore
Hoy
no
soy
esa
persona
de
la
que
te
burlaste
ayer
Today
I'm
not
the
person
you
made
fun
of
yesterday
Matándome
la
cabeza
llorando
más
de
una
vez
Racking
my
brains,
crying
more
than
once
Pero
despreocúpate
que
igual
te
deseo
el
bien
But
don't
worry,
I
still
wish
you
well
Mira
hoy
me
dije
ya
no
más
Look,
today
I
told
myself
no
more
Debo
de
hacerlo
y
ser
capaz
I
must
do
it
and
be
capable
No
me
verás
ahora
detrás
You
won't
see
me
behind
you
now
Esta
vez
no
serás
tú
la
que
te
vas
This
time
you
won't
be
the
one
leaving
Me
cansé
de
siempre
esperar
I'm
tired
of
always
waiting
Cosas
que
sé
que
no
van
a
pasar
For
things
I
know
won't
happen
De
verte
ir
y
regresar
Of
seeing
you
leave
and
come
back
Y
yo
acá
siempre
en
el
mismo
mi
lugar
And
me
always
in
the
same
place
Pero
ya
no
estoy
pa'
ver
qué
sucede
But
I'm
not
here
to
see
what
happens
Cuando
no
hay
ganas
todo
se
muere
When
there's
no
desire,
everything
dies
Dudo
que
vuelva
hacer
que
me
enredes
I
doubt
you'll
make
me
fall
for
you
again
Si
estoy
al
punto
en
que
lo
supere
If
I'm
at
the
point
where
I'm
over
it
Porque
estar
así
ya
no
se
puede
Because
being
like
this
is
no
longer
possible
Cada
quien
está
donde
prefiere
Everyone
is
where
they
prefer
to
be
No
voa
obligarte
a
que
tú
te
quedes
I
won't
force
you
to
stay
Ni
mucho
menos
donde
no
quieres
Much
less
where
you
don't
want
to
be
No
esperes
que
yo
Don't
expect
me
to
Vea
normal
a
la
que
alas
me
dio
See
the
one
who
gave
me
wings
as
normal
Me
hizo
volar
y
conmigo
subió
Made
me
fly
and
went
up
with
me
Y
estando
arriba
luego
las
cortó
And
being
up
there,
then
cut
them
off
Porque
ya
no
gastaré
mi
voz
Because
I
won't
waste
my
voice
anymore
Salvando
lo
que
nunca
existió
Saving
what
never
existed
Tu
solo
has
lo
que
creas
mejor
You
just
do
what
you
think
is
best
Yo
haré
como
que
nada
pasó
I'll
pretend
nothing
happened
Y
deja
te
cuento
And
let
me
tell
you
Cuando
otro
ocupe
mi
asiento
When
someone
else
takes
my
seat
Sabrás
que
yo
no
te
miento
You'll
know
I'm
not
lying
Y
que
personas
como
yo
ya
no
hay
And
that
there
are
no
more
people
like
me
Mira
que
no
me
arrepiento
Look,
I
don't
regret
De
lo
que
al
momento
siento
What
I
feel
at
the
moment
Ya
me
reiré
de
todo
esto
cuando
pase
el
tiempo
I'll
laugh
about
all
this
when
time
passes
¡Ayayayay¡
Oh,
oh,
oh,
oh!
No
preguntes
que
tengo
ni
que
es
lo
que
me
pasa
Don't
ask
what's
wrong
with
me
or
what's
happening
Si
te
alejas
y
luego
dices
que
te
hago
falta
If
you
go
away
and
then
say
you
miss
me
Y
te
alejas
de
nuevo
y
no
vuelvo
a
saber
nada
And
you
go
away
again
and
I
don't
hear
from
you
Pero
es
que
así
no
puedo
yo
pero
es
que
así
no
puedo
yo
But
I
can't
be
like
this,
I
can't
be
like
this
No
preguntes
que
tengo
ni
que
es
lo
que
me
pasa
Don't
ask
what's
wrong
with
me
or
what's
happening
Si
te
alejas
y
luego
dices
que
te
hago
falta
If
you
go
away
and
then
say
you
miss
me
Y
te
alejas
de
nuevo
y
no
vuelvo
a
saber
nada
And
you
go
away
again
and
I
don't
hear
from
you
Pero
es
que
así
no
puedo
yo
pero
es
que
así
no
puedo
yo
But
I
can't
be
like
this,
I
can't
be
like
this
Después
de
serlo
todo
ahora
nos
desconocemos
After
being
everything,
now
we're
strangers
No
sé
desde
hace
cuánto
no
vuelto
a
saber
de
ti
I
don't
know
how
long
it's
been
since
I've
heard
from
you
El
tiempo
no
es
excusa
del
por
qué
ya
no
nos
vemos
Time
isn't
an
excuse
for
why
we
don't
see
each
other
anymore
Y
hoy
me
sobrado
tanto
que
ahora
pienso
solo
en
mi
And
I've
had
enough,
now
I
only
think
of
myself
Aunque
no
lo
desee
ya
te
hará
de
suceder
Even
if
you
don't
want
it,
it's
going
to
happen
Esa
la
única
forma
en
que
tú
puedas
entender
That's
the
only
way
you'll
understand
Que
es
momento
de
cambiar
pero
sé
que
así
no
va
a
ser
That
it's
time
to
change,
but
I
know
it
won't
be
that
way
E
igual
te
digo
que...
And
I
still
tell
you
that...
Aunque
me
muera
por
dentro
primero
estoy
yo
Even
if
I'm
dying
inside,
I
come
first
Puedes
decir
que
lo
nuestro
el
orgullo
lo
mató
You
can
say
our
pride
killed
us
Pero
sabes
que
no
es
cierto
esa
no
es
la
razón
But
you
know
that's
not
true,
that's
not
the
reason
Yo
siempre
caí
en
tu
juego
pero
esta
vez
no
I
always
fell
for
your
game,
but
not
this
time
Porque
ya
no
estoy
pa'
eso
de
buscarte
y
correr
Because
I'm
not
up
for
chasing
you
anymore
Hoy
no
soy
esa
persona
de
la
que
te
burlaste
ayer
Today
I'm
not
the
person
you
made
fun
of
yesterday
Matándome
la
cabeza
llorando
más
de
una
vez
Racking
my
brains,
crying
more
than
once
Pero
despreocúpate
que
igual
te
deseo
el
bien
But
don't
worry,
I
still
wish
you
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabián Cruz
Альбом
Terco
дата релиза
15-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.