Clafseis - Ya no mas (Con David Riaño) - перевод текста песни на английский

Ya no mas (Con David Riaño) - Clafseisперевод на английский




Ya no mas (Con David Riaño)
No More (With David Riaño)
Después de serlo todo ahora nos desconocemos
After being everything, now we're strangers
No desde hace cuánto no vuelto a saber de ti
I don't know how long it's been since I've heard from you
El tiempo no es excusa del por qué ya no nos vemos
Time isn't an excuse for why we don't see each other anymore
Y hoy me sobrado tanto que ahora pienso solo en mi
And I've had enough, now I only think of myself
Aunque no lo desee ya te hará de suceder
Even if you don't want it, it's going to happen
Esa la única forma en que puedas entender
That's the only way you'll understand
Que es momento de cambiar pero que así no va a ser
That it's time to change, but I know it won't be that way
E igual te digo que...
And I still tell you that...
Aunque me muera por dentro primero estoy yo
Even if I'm dying inside, I come first
Puedes decir que lo nuestro el orgullo lo mató
You can say our pride killed us
Pero sabes que no es cierto esa no es la razón
But you know that's not true, that's not the reason
Yo siempre caí en tu juego pero esta vez no
I always fell for your game, but not this time
Porque ya no estoy pa' eso de buscarte y correr
Because I'm not up for chasing you anymore
Hoy no soy esa persona de la que te burlaste ayer
Today I'm not the person you made fun of yesterday
Matándome la cabeza llorando más de una vez
Racking my brains, crying more than once
Pero despreocúpate que igual te deseo el bien
But don't worry, I still wish you well
Mira hoy me dije ya no más
Look, today I told myself no more
Debo de hacerlo y ser capaz
I must do it and be capable
No me verás ahora detrás
You won't see me behind you now
Esta vez no serás la que te vas
This time you won't be the one leaving
Me cansé de siempre esperar
I'm tired of always waiting
Cosas que que no van a pasar
For things I know won't happen
De verte ir y regresar
Of seeing you leave and come back
Y yo acá siempre en el mismo mi lugar
And me always in the same place
Pero ya no estoy pa' ver qué sucede
But I'm not here to see what happens
Cuando no hay ganas todo se muere
When there's no desire, everything dies
Dudo que vuelva hacer que me enredes
I doubt you'll make me fall for you again
Si estoy al punto en que lo supere
If I'm at the point where I'm over it
Porque estar así ya no se puede
Because being like this is no longer possible
Cada quien está donde prefiere
Everyone is where they prefer to be
No voa obligarte a que te quedes
I won't force you to stay
Ni mucho menos donde no quieres
Much less where you don't want to be
No esperes que yo
Don't expect me to
Vea normal a la que alas me dio
See the one who gave me wings as normal
Me hizo volar y conmigo subió
Made me fly and went up with me
Y estando arriba luego las cortó
And being up there, then cut them off
Porque ya no gastaré mi voz
Because I won't waste my voice anymore
Salvando lo que nunca existió
Saving what never existed
Tu solo has lo que creas mejor
You just do what you think is best
Yo haré como que nada pasó
I'll pretend nothing happened
Y deja te cuento
And let me tell you
Cuando otro ocupe mi asiento
When someone else takes my seat
Sabrás que yo no te miento
You'll know I'm not lying
Y que personas como yo ya no hay
And that there are no more people like me
Mira que no me arrepiento
Look, I don't regret
De lo que al momento siento
What I feel at the moment
Ya me reiré de todo esto cuando pase el tiempo
I'll laugh about all this when time passes
¡Ayayayay¡
Oh, oh, oh, oh!
No preguntes que tengo ni que es lo que me pasa
Don't ask what's wrong with me or what's happening
Si te alejas y luego dices que te hago falta
If you go away and then say you miss me
Y te alejas de nuevo y no vuelvo a saber nada
And you go away again and I don't hear from you
Pero es que así no puedo yo pero es que así no puedo yo
But I can't be like this, I can't be like this
No preguntes que tengo ni que es lo que me pasa
Don't ask what's wrong with me or what's happening
Si te alejas y luego dices que te hago falta
If you go away and then say you miss me
Y te alejas de nuevo y no vuelvo a saber nada
And you go away again and I don't hear from you
Pero es que así no puedo yo pero es que así no puedo yo
But I can't be like this, I can't be like this
Después de serlo todo ahora nos desconocemos
After being everything, now we're strangers
No desde hace cuánto no vuelto a saber de ti
I don't know how long it's been since I've heard from you
El tiempo no es excusa del por qué ya no nos vemos
Time isn't an excuse for why we don't see each other anymore
Y hoy me sobrado tanto que ahora pienso solo en mi
And I've had enough, now I only think of myself
Aunque no lo desee ya te hará de suceder
Even if you don't want it, it's going to happen
Esa la única forma en que puedas entender
That's the only way you'll understand
Que es momento de cambiar pero que así no va a ser
That it's time to change, but I know it won't be that way
E igual te digo que...
And I still tell you that...
Aunque me muera por dentro primero estoy yo
Even if I'm dying inside, I come first
Puedes decir que lo nuestro el orgullo lo mató
You can say our pride killed us
Pero sabes que no es cierto esa no es la razón
But you know that's not true, that's not the reason
Yo siempre caí en tu juego pero esta vez no
I always fell for your game, but not this time
Porque ya no estoy pa' eso de buscarte y correr
Because I'm not up for chasing you anymore
Hoy no soy esa persona de la que te burlaste ayer
Today I'm not the person you made fun of yesterday
Matándome la cabeza llorando más de una vez
Racking my brains, crying more than once
Pero despreocúpate que igual te deseo el bien
But don't worry, I still wish you well





Авторы: Fabián Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.