Clafseis - Sea Lo Que Sea - перевод текста песни на немецкий

Sea Lo Que Sea - Clafseisперевод на немецкий




Sea Lo Que Sea
Sea Lo Que Sea (Was auch immer sein mag)
Si he de estar acá pues acá yo me quedo
Wenn ich hier sein soll, dann bleibe ich hier
Y si es cuestión de ganas las voy a tener
Und wenn es eine Frage des Wollens ist, werde ich es haben
Antes que sea tarde ya maté ese miedo
Bevor es zu spät ist, habe ich diese Angst getötet
De pensar en lo que me irá a suceder
Daran zu denken, was mit mir passieren wird
Yo que de lejos ya no puedo ver
Ich weiß, dass ich aus der Ferne nicht mehr sehen kann
Por eso de mi futuro no tengo ni idea
Deshalb habe ich keine Ahnung von meiner Zukunft
Pero ando dispuesto hasta para perder
Aber ich bin bereit, sogar zu verlieren
Y que sea lo que sea, sea lo que sea
Und was auch immer sein mag, soll sein, was auch immer sein mag
Si he de estar acá pues acá yo me quedo
Wenn ich hier sein soll, dann bleibe ich hier
Y si es cuestión de ganas las voy a tener
Und wenn es eine Frage des Wollens ist, werde ich es haben
Antes que sea tarde ya maté ese miedo
Bevor es zu spät ist, habe ich diese Angst getötet
De pensar en lo que me irá a suceder
Daran zu denken, was mit mir passieren wird
Yo que de lejos ya no puedo ver
Ich weiß, dass ich aus der Ferne nicht mehr sehen kann
Por eso de mi futuro no tengo ni idea
Deshalb habe ich keine Ahnung von meiner Zukunft
Pero ando dispuesto hasta para perder
Aber ich bin bereit, sogar zu verlieren
Y que sea lo que sea, sea lo que sea
Und was auch immer sein mag, soll sein, was auch immer sein mag
Llevo casi década y media metido en este ruedo
Ich bin seit fast anderthalb Jahrzehnten in diesem Zirkus
Dando más de lo que debo, haciendo hasta lo que no puedo
Gebe mehr als ich sollte, tue sogar, was ich nicht kann
Asumí la derrota mientras vencía yo el miedo
Ich habe die Niederlage akzeptiert, während ich meine Angst besiegte
Así que tu cierra la boca y no me apuntes con el dedo
Also halt den Mund und zeig nicht mit dem Finger auf mich, meine Süße
Y cuidado que la vida nos cambia
Und sei vorsichtig, denn das Leben verändert uns
Se voltean papeles notarás que ella es sabia
Die Rollen werden getauscht, du wirst merken, dass sie weise ist
No habrá quien te consuele y te hará falta esa labia
Es wird niemanden geben, der dich tröstet, und du wirst diese Schlagfertigkeit vermissen
Porque ahí es donde duele cuando ocultas la rabia
Weil es da weh tut, wo du die Wut verbirgst
Y luego me los pillo con un cigarrillo
Und dann erwische ich sie mit einer Zigarette
Hablando de superación como si fuese sencillo
Wie sie über Selbstverbesserung reden, als wäre es einfach
Así que el día en que te metas a contar tus historietas
Also an dem Tag, an dem du anfängst, deine Geschichten zu erzählen
Debes estar en la meta o tener llenos los bolsillos
Solltest du am Ziel sein oder volle Taschen haben
O si no calla y sigue tu camino chueco
Oder halt die Klappe und geh deinen krummen Weg weiter
Que aunque esto me sepa a mierda no como donde defeco
Denn obwohl mir das nach Scheiße schmeckt, esse ich nicht, wo ich scheiße
Porque ahora soy más maduro y hoy por nada me torturo
Weil ich jetzt reifer bin und mich heute für nichts quäle
Pues tuve un pasado Oscuro y no me refiero al Records
Denn ich hatte eine dunkle Vergangenheit und ich meine nicht Records
Muñeco apúntame eso a largo prontuario
Junge, schreib das meiner langen Strafakte zu
Pero la palabra venganza ya no está en mi glosario
Aber das Wort Rache steht nicht mehr in meinem Vokabular
Soy uno de esos pocos que elegimos lo contrario
Ich bin einer der wenigen, die das Gegenteil wählen
Y no pasamos de ser víctimas para ser victimarios
Und wir hören nicht auf, Opfer zu sein, um zu Tätern zu werden
Por eso mismo no te lo garantizo
Deshalb garantiere ich dir nicht
Que puedas cruzar por acá sin permiso
Dass du hier ohne Erlaubnis durchgehen kannst
Yo puedo pasar como un tipo sumiso
Ich kann als unterwürfiger Typ durchgehen
Pero nunca olvido lo que otro me hizo
Aber ich vergesse nie, was ein anderer mir angetan hat
He sido así hasta dentro del vientre
Ich war schon immer so, sogar im Mutterleib
Aumentando las mañas cada seis de noviembre
Und habe meine Tricks jeden sechsten November erweitert
Doy nombre a mis canciones solo pa' que la encuentren
Ich gebe meinen Liedern Namen, damit sie gefunden werden
Pero todas son lo mismo hablan de siempre
Aber sie sind alle gleich, sie handeln immer von mir
Soy consecuente y sin la necesidad
Ich bin konsequent und ohne die Notwendigkeit
De copiar rimas ajenas porque a decir verdad
Fremde Reime zu kopieren, denn um die Wahrheit zu sagen
Ahora todos quieren una casa grande para mamá
Jetzt wollen alle ein großes Haus für Mama
Pero les queda grande darles un abrazo na' ma!
Aber es ist zu groß für sie, ihnen nur eine Umarmung zu geben!
Y eso conmigo no va ese no es mi caso
Und das geht nicht mit mir, das ist nicht mein Fall, meine Liebe.
Yo aguante la burla y hoy la tengo hecha pedazos
Ich habe den Spott ertragen und heute habe ich ihn in Stücke gerissen
Hablo de evolución como la tuvo el payaso
Ich spreche von Evolution, wie sie der Clown hatte
Porque antes les daba risa y ahora te asustan mis pasos
Weil sie früher über mich gelacht haben und jetzt erschrecken sie meine Schritte
¡Parce! hazte más a la idea
Kumpel! Mach dir das klar
Que esto ya no mejora la cosa estará más fea
Dass es nicht besser wird, die Sache wird hässlicher
Y hay que conseguir dinero sea como sea
Und man muss Geld verdienen, wie auch immer
Pero sin hacerle el mal a nadie no sean gono...
Aber ohne jemandem Schaden zuzufügen, seid keine Wi...
Así de simple, ¿no te ha quedado claro?
So einfach, ist dir das nicht klar geworden, meine Schöne?
Aquí ponemos el pecho ante cualquier situación
Hier stehen wir jeder Situation gegenüber
Siempre dando la cara aunque el gesto no sea el mejor
Wir zeigen immer unser Gesicht, auch wenn die Geste nicht die beste ist
Pero con la frente en alto
Aber mit erhobenem Haupt
Dando más de lo normal aunque por no den tanto
Wir geben mehr als normal, auch wenn sie für mich nicht so viel geben
Si he de estar acá pues acá yo me quedo
Wenn ich hier sein soll, dann bleibe ich hier
Y si es cuestión de ganas las voy a tener
Und wenn es eine Frage des Wollens ist, werde ich es haben
Antes que sea tarde ya maté ese miedo
Bevor es zu spät ist, habe ich diese Angst getötet
De pensar en lo que me irá a suceder
Daran zu denken, was mit mir passieren wird
Yo que de lejos ya no puedo ver
Ich weiß, dass ich aus der Ferne nicht mehr sehen kann
Por eso de mi futuro no tengo ni idea
Deshalb habe ich keine Ahnung von meiner Zukunft
Pero ando dispuesto hasta para perder
Aber ich bin bereit, sogar zu verlieren
Y que sea lo que sea, sea lo que sea
Und was auch immer sein mag, soll sein, was auch immer sein mag
Si he de estar acá pues acá yo me quedo
Wenn ich hier sein soll, dann bleibe ich hier
Y si es cuestión de ganas las voy a tener
Und wenn es eine Frage des Wollens ist, werde ich es haben
Antes que sea tarde ya maté ese miedo
Bevor es zu spät ist, habe ich diese Angst getötet
De pensar en lo que me irá a suceder
Daran zu denken, was mit mir passieren wird
Yo que de lejos ya no puedo ver
Ich weiß, dass ich aus der Ferne nicht mehr sehen kann
Por eso de mi futuro no tengo ni idea
Deshalb habe ich keine Ahnung von meiner Zukunft
Pero ando dispuesto hasta para perder
Aber ich bin bereit, sogar zu verlieren
Y que sea lo que sea, sea lo que sea
Und was auch immer sein mag, soll sein, was auch immer sein mag





Авторы: Fabián Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.