Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horn Concerto No. 3 in E flat K447: I. Allegro (cadenza by Claire Briggs)
Horn Concerto No. 3 in E flat K447: I. Allegro (cadenza by Claire Briggs)
你在南方的艷陽里,大雪紛飛
In
the
sun-drenched
south,
where
snowstorms
brew,
我在北方的寒夜裡,四季如春
In
the
frigid
northern
night,
where
springtime's
through,
如果天黑之前來得及,我要忘了你的眼睛
If
darkness
falls
before
my
plight,
窮極一生,做不完一場夢
I'll
cast
your
eyes
from
sight,
他不再和誰談論相逢的孤島
No
longer
shall
I
yearn
for
our
island
of
solitude,
因為心裡早已荒無人煙
For
in
my
heart,
desolation
stands;
他的心裡再裝不下一個家
No
home
within
my
soul
can
be,
做一個只對自己說謊的啞巴
A
mute
deceiving
only
me.
他說你任何為人稱道的美麗
They
say
your
beauty
is
without
compare,
不及他第一次遇見你
Yet
it
pales
beside
the
moment
we
first
met;
時光苟延殘喘無可奈何
Time's
relentless
march
leaves
only
despair,
如果所有土地連在一起
If
all
the
lands
were
joined
as
one,
走上一生只為擁抱你
I'd
walk
forever
to
hold
you,
my
sun,
喝醉了他的夢,晚安
Quenching
my
thirst
in
dreams,
my
sweet
repose.
他聽見有人唱著古老的歌
I
hear
the
song
of
ancient
times,
唱著今天還在遠方發生的
Echoing
events
yet
to
unfold,
像在他眼睛裡看到的孤島
Like
the
lonely
isle
reflected
in
my
eyes,
沒有悲傷但也沒有花朵
No
sorrow,
just
emptiness
untold.
你在南方的艷陽里
In
the
sun-drenched
south,
where
snowstorms
brew,
大雪紛飛
Where
snowstorms
brew,
我在北方的寒夜裡
In
the
frigid
northern
night,
where
springtime's
through,
四季如春
Where
springtime's
through,
如果天黑之前來得及
If
darkness
falls
before
my
plight,
我要忘了你的眼睛
I'll
cast
your
eyes
from
sight,
你在南方的艷陽里
In
the
sun-drenched
south,
where
snowstorms
brew,
大雪紛飛
Where
snowstorms
brew,
我在北方的寒夜裡
In
the
frigid
northern
night,
where
springtime's
through,
四季如春
Where
springtime's
through,
如果天黑之前來得及
If
darkness
falls
before
my
plight,
我要忘了你的眼睛
I'll
cast
your
eyes
from
sight,
做不完一場夢
My
dreams,
they
haunt
me
still,
大夢初醒荒唐了這一生
A
lifetime's
folly,
my
heart
unfulfilled.
南山南,北秋悲
Southern
mountains南山南,
northern
autumn悲秋,
南山有谷堆
Southern
mountains
have
their
stacks谷堆,
南風喃,北海北
Southern
winds
whisper喃,
northern
seas
weep泣北海,
北海有墓碑
Northern
seas
bear
tombstones墓碑.
南山南,北秋悲
Southern
mountains南山南,
northern
autumn悲秋,
南山有谷堆
Southern
mountains
have
their
stacks谷堆,
南風喃,北海北
Southern
winds
whisper喃,
northern
seas
weep泣北海,
北海有墓碑
Northern
seas
bear
tombstones墓碑,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.