Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horn Concerto No. 3 in E flat K447: I. Allegro (cadenza by Claire Briggs)
Концерт для валторны № 3 ми-бемоль мажор K447: I. Allegro (каденция Клэр Бриггс)
你在南方的艷陽里,大雪紛飛
Ты
— на
юге,
под
палящим
солнцем,
среди
метели,
我在北方的寒夜裡,四季如春
Я
— на
севере,
в
холодной
ночи,
где
вечная
весна.
如果天黑之前來得及,我要忘了你的眼睛
Если
успею
до
заката,
я
забуду
твои
глаза.
窮極一生,做不完一場夢
Всю
жизнь
бьюсь,
а
сон
никак
не
кончается.
他不再和誰談論相逢的孤島
Он
больше
ни
с
кем
не
говорит
о
встреченном
острове
одиночества,
因為心裡早已荒無人煙
Потому
что
в
его
душе
уже
безлюдная
пустыня.
他的心裡再裝不下一個家
В
его
сердце
больше
нет
места
для
дома,
做一個只對自己說謊的啞巴
Он
стал
немым,
лгущим
только
самому
себе.
他說你任何為人稱道的美麗
Он
говорит,
что
вся
твоя
восхваляемая
красота
不及他第一次遇見你
Не
сравнится
с
той,
какой
ты
была
при
первой
встрече.
時光苟延殘喘無可奈何
Время
тянется,
изнемогая,
и
ничего
не
поделаешь.
如果所有土地連在一起
Если
бы
все
земли
были
едины,
走上一生只為擁抱你
Я
бы
шел
всю
жизнь,
чтобы
обнять
тебя.
喝醉了他的夢,晚安
Опьяненный
своим
сном,
спокойной
ночи.
他聽見有人唱著古老的歌
Он
слышит,
как
кто-то
поет
древнюю
песню,
唱著今天還在遠方發生的
Поет
о
том,
что
происходит
сегодня
вдали,
像在他眼睛裡看到的孤島
Как
на
острове
одиночества,
который
он
видел
в
твоих
глазах,
沒有悲傷但也沒有花朵
Где
нет
ни
печали,
ни
цветов.
你在南方的艷陽里
Ты
— на
юге,
под
палящим
солнцем,
我在北方的寒夜裡
Я
— на
севере,
в
холодной
ночи,
如果天黑之前來得及
Если
успею
до
заката,
我要忘了你的眼睛
Я
забуду
твои
глаза.
窮極一生,做不完一場夢
Всю
жизнь
бьюсь,
а
сон
никак
не
кончается.
你在南方的艷陽里
Ты
— на
юге,
под
палящим
солнцем,
我在北方的寒夜裡
Я
— на
севере,
в
холодной
ночи,
如果天黑之前來得及
Если
успею
до
заката,
我要忘了你的眼睛
Я
забуду
твои
глаза.
做不完一場夢
А
сон
никак
не
кончается.
大夢初醒荒唐了這一生
Проснувшись
от
большого
сна,
я
прожил
эту
жизнь
абсурдно.
南山南,北秋悲
Южные
горы,
южные,
северная
осень
печальна,
南山有谷堆
В
южных
горах
есть
стога
сена,
南風喃,北海北
Южный
ветер
шепчет,
северное
море,
северное,
北海有墓碑
В
северном
море
есть
надгробья.
南山南,北秋悲
Южные
горы,
южные,
северная
осень
печальна,
南山有谷堆
В
южных
горах
есть
стога
сена,
南風喃,北海北
Южный
ветер
шепчет,
северное
море,
северное,
北海有墓碑
В
северном
море
есть
надгробья.
北海有墓碑
В
северном
море
есть
надгробья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.