Claire Denamur - 34 septembre - перевод текста песни на немецкий

34 septembre - Claire Denamurперевод на немецкий




34 septembre
34. September
Il y a des jours on ne revient pas
Es gibt Tage, da kehrt man nicht zurück
Des incendies furieux d'autrefois
Von wütenden Bränden vergangener Zeiten
Il y a des jours on reste
Es gibt Tage, da bleibt man einfach stehen
Au beau milieu du chemin noir d'autrefois
Mitten auf dem dunklen Weg von einst
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Es gibt Nächte, in denen man nicht mehr träumt
Et que passent les heures passent les leurres
Und die Stunden vergehen, die Täuschungen vergehen
Il y a des fossiles sous nos peaux
Es gibt Fossilien unter unserer Haut
Des creux des vagues qui nous ravagent la nuit
Vertiefungen und Wellen, die uns nachts heimsuchen
Il y a des faux-semblants4 qui cèdent
Es gibt falsche Fassaden, die nachgeben
La place à d'autres ennemis amis
Und Platz machen für andere Freunde, Feinde
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Es gibt Nächte, in denen man nicht mehr träumt
Et que passent les heures
Und die Stunden vergehen
Les heures
Die Stunden
Alors on sort les mains moites
Also geht man hinaus mit feuchten Händen
Le coeur en écharpe
Das Herz als Schal
Bien serrée
Fest umgebunden
Sur le bord des comptoirs
Am Rande der Theken
On laisse de l'espoir filer
Lässt man die Hoffnung ziehen
Il y a des jours on ne rentre plus
Es gibt Tage, da kehrt man nicht mehr heim
De ces nuits blanches insensées parfois
Von diesen verrückten, schlaflosen Nächten manchmal
Il y a des jours on paye le prix
Es gibt Tage, da zahlt man den Preis
Des hauteurs convoitées tant de fois
Für die Höhen, die man so oft begehrte
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Es gibt Nächte, in denen man nicht mehr träumt
Et que passent les heures passent les leurres
Und die Stunden vergehen, die Täuschungen vergehen
Il y a des hommes sous des plafonds
Es gibt Männer unter Decken
Profonds comme des océans aux abois
Tief wie Ozeane in Not
Il y a des ombres dont on ne sait rien
Es gibt Schatten, von denen man nichts weiß
Qui vous gagnent et vous perdent mille fois
Die dich tausendmal gewinnen und verlieren
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Es gibt Nächte, in denen man nicht mehr träumt
Et que passent les heures
Und die Stunden vergehen
Les heures
Die Stunden
Alors on sort les mains moites
Also geht man hinaus mit feuchten Händen
Le coeur en écharpe
Das Herz als Schal
Bien serrée
Fest umgebunden
Sur le bord des comptoirs
Am Rande der Theken
On laisse de l'espoir filer
Lässt man die Hoffnung ziehen
De l'espoir filer
Die Hoffnung ziehen





Авторы: Emmanuel Da Silva, Claire Denamur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.