Текст и перевод песни Claire Denamur - Bang Bang Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang Bang Bang
Bang Bang Bang
On
envisage
plus
grand
chose
tu
sais
We
can't
think
big
anymore
On
ne
croit
plus
aux
adages
du
temps
We
don't
believe
in
the
adages
of
time
anymore
Qui
effacera
les
crevasses
That
will
erase
the
cracks
Qui
ramassera
la
crasse
au
fond
That
will
pick
up
the
dirt
at
the
bottom
Qu'est-ce
qui
nous
sonne
au
moment
de
s'y
croire
What
rings
in
our
ears
when
we
start
to
believe
Qu'est-ce
qui
nous
traine
au
fond
dans
la
poussière
What
drags
us
down
into
the
dirt
Je
ne
connais
pas
les
aveux
I
don't
know
how
to
confess
Je
me
fous
des
adieux
I
don't
care
about
goodbyes
Au
fond...
At
the
bottom...
(Bang
bang
bang)
il
nous
faut
du
courage
(Bang
bang
bang)
we
need
courage
(Bang
bang
bang)
encore
du
courage
(Bang
bang
bang)
even
more
courage
(Bang
bang
bang)
il
nous
faut
du
courage
(Bang
bang
bang)
we
need
courage
(Bang
bang
bang)
encore
du
courage
(Bang
bang
bang)
even
more
courage
Pour
encaisser
les
coups
de
rage
To
take
the
blows
of
rage
Comment
fait-on
quand
on
a
pas
les
cartes
What
do
we
do
when
we
don't
have
the
cards
à
quoi
l'on
joue,
on
joue
et
l'on
s'étale
What
are
we
playing,
playing
and
we
fall
Je
ne
suis
pas
de
ce
pays
I'm
not
from
this
country
Je
n'connait
rien
de
n'ici
I
don't
know
anything
from
here
Au
fond...
At
the
bottom...
(Bang
bang
bang)
il
nous
faut
du
courage
(Bang
bang
bang)
we
need
courage
(Bang
bang
bang)
encore
du
courage
(Bang
bang
bang)
even
more
courage
(Bang
bang
bang)
il
nous
faut
du
courage
(Bang
bang
bang)
we
need
courage
(Bang
bang
bang)
encore
du
courage
(Bang
bang
bang)
even
more
courage
Pour
encaisser
les
coups
de
rage
To
take
the
blows
of
rage
Même
si
l'on
sait
que
rien
n'en
vaut
la
peine
Even
if
we
know
that
nothing
is
worth
it
Même
si
l'on
part
et
que
l'on
a
pas
de
vaine
Even
if
we
leave
and
we
have
no
hope
J'aimerais
que
tu
saches,
je
foutrais
tout
en
l'air
sans
fin
I
wish
you
knew,
I
would
blow
it
all
up
endlessly
On
envisage
plus
grand
chose
tu
sais
We
can't
think
big
anymore
On
ne
croit
plus
aux
adages
du
temps
We
don't
believe
in
the
adages
of
time
anymore
Qui
effacera
les
crevasses
That
will
erase
the
cracks
Qui
ramassera
la
crasse
That
will
pick
up
the
dirt
Au
fond...
At
the
bottom...
(Bang
bang
bang)
il
nous
faut
du
courage
(Bang
bang
bang)
we
need
courage
(Bang
bang
bang)
encore
du
courage
(Bang
bang
bang)
even
more
courage
(Bang
bang
bang)
il
nous
faut
du
courage
(Bang
bang
bang)
we
need
courage
(Bang
bang
bang)
encore
du
courage
(Bang
bang
bang)
even
more
courage
Pour
encaisser
les
coups
de
rage
[Bis]
To
take
the
blows
of
rage
[Bis]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.