Текст и перевод песни Claire Laffut - Vertige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerais
danser
sans
me
mettre
de
barrières
Я
хотела
бы
танцевать,
не
ставя
себе
преград,
Sans
me
demandais
sans
cesse
à
qui
je
dois
plaire
Не
спрашивая
себя
постоянно,
кому
я
должна
нравиться.
Mademoiselle,
désolé,
vous
n'avez
pas
les
critères
Мадемуазель,
извините,
вы
не
соответствуете
критериям.
Y
a
pas
de
désolé,
car
on
est
comme
on
est
Нет
никаких
извинений,
потому
что
мы
такие,
какие
есть.
C'est
comme
si
j'étais
hypnotisée
par
ma
peur
Как
будто
я
загипнотизирована
своим
страхом,
La
peur
du
vide,
du
vertige
dans
mon
corps
Страхом
пустоты,
головокружением
в
моем
теле.
Je
recherche
dans
les
yeux
des
autres
ma
lueur
Я
ищу
свой
свет
в
глазах
других,
Quand
j'ai
le
vertige
Когда
у
меня
кружится
голова.
Sauter
dans
le
vide
Прыгнуть
в
пустоту,
Sors
du
lot,
sors
tes
griffes
Выделиться
из
толпы,
показать
свои
когти.
Sauter
dans
le
vide
(dans
le
vide)
Прыгнуть
в
пустоту
(в
пустоту),
Sors
du
lot
(sors
du
lot),
sors
tes
griffes
(sors
tes
griffes)
Выделиться
из
толпы
(выделиться
из
толпы),
показать
свои
когти
(показать
свои
когти).
J'aimerais
avancer,
sans
revenir
en
arrière
Я
хотела
бы
двигаться
вперед,
не
оглядываясь
назад,
Sans
me
demander
sans
cesse
ce
que
je
pourrais
mieux
faire
Не
спрашивая
себя
постоянно,
что
я
могла
бы
сделать
лучше.
Je
ne
veux
plus
être
effrayée
par
les
jours
solitaires
Я
больше
не
хочу
бояться
одиноких
дней,
J'ai
plus
besoin
que
l'on
m'aime
pour
m'aimer
moi-même
Мне
больше
не
нужна
чья-то
любовь,
чтобы
любить
себя.
Et
puis
souris
un
peu,
fais-nous
les
beaux
yeux
И
потом
немного
улыбнись,
сделай
красивые
глазки,
Fais
genre
que
tu
ris,
que
tu
te
prends
pas
au
sérieux
Сделай
вид,
что
смеешься,
что
не
воспринимаешь
себя
всерьез.
Partage
ta
joie,
surtout
quand
t'es
triste
Делись
своей
радостью,
особенно
когда
тебе
грустно.
Sauter
dans
le
vide
Прыгнуть
в
пустоту,
Sors
du
lot
(sors
du
lot),
sors
tes
griffes
(sors
tes
griffes)
Выделиться
из
толпы
(выделиться
из
толпы),
показать
свои
когти
(показать
свои
когти).
Sauter
dans
le
vide
(dans
le
vide)
Прыгнуть
в
пустоту
(в
пустоту),
Sors
du
lot
(sors
du
lot),
sors
tes
griffes
(sors
tes
griffes)
Выделиться
из
толпы
(выделиться
из
толпы),
показать
свои
когти
(показать
свои
когти).
(Sors
du
lot,
sors
tes
griffes)
(Выделиться
из
толпы,
показать
свои
когти)
(Sors
du
lot,
sors
tes
griffes)
(Выделиться
из
толпы,
показать
свои
когти)
J'ai
le
ver,
j'ai
le
vertige
У
меня
головокружение,
головокружение,
J'peux
plus
vraiment
ralentir
Я
больше
не
могу
сбавить
скорость.
J'ai
le
ver,
j'ai
le
vertige
У
меня
головокружение,
головокружение,
Jamais
regarder
dans
l'vide
Никогда
не
смотри
в
пустоту.
J'ai
le
ver,
j'ai
le
vertige
У
меня
головокружение,
головокружение,
J'peux
plus
vraiment
ralentir
Я
больше
не
могу
сбавить
скорость.
J'ai
le
ver,
j'ai
le
vertige
У
меня
головокружение,
головокружение,
Jamais
regarder
dans
l'vide
Никогда
не
смотри
в
пустоту.
Sauter
dans
le
vide
Прыгнуть
в
пустоту,
Sors
du
lot,
sors
tes
griffes
Выделиться
из
толпы,
показать
свои
когти.
Sauter
(sauter)
dans
le
vide
(dans
le
vide)
Прыгнуть
(прыгнуть)
в
пустоту
(в
пустоту),
Sors
du
lot
(sors
du
lot),
sors
tes
griffes
(sors
tes
griffes)
Выделиться
из
толпы
(выделиться
из
толпы),
показать
свои
когти
(показать
свои
когти).
(Sors
du
lot,
sors
tes
griffes)
(Выделиться
из
толпы,
показать
свои
когти)
Sors
du
lot,
sors
tes
griffes
Выделиться
из
толпы,
показать
свои
когти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claire Laffut, Gaspard Murphy, Pierre Juarez
Альбом
Bleu
дата релиза
03-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.