Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon de Hielo
Ледяное сердце
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Твоя
любовь
как
пустыня,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
Ты
играла
с
моими
чувствами.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella,
Которая
считает
себя
самой
красивой,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella,
Которая
считает
себя
самой
красивой,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Твоя
любовь
как
пустыня,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
Ты
играла
с
моими
чувствами.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella,
Которая
считает
себя
самой
красивой,
Mas
bella.
Самой
красивой.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Mirando
por
encima
del
hombro,
Смотря
свысока,
A
todo
aquel
que
te
rodea,
На
всех,
кто
тебя
окружает,
Porque
para
ti
todos
son
segundos,
Потому
что
для
тебя
все
второстепенные,
Y
tu
eres
la
primera.
А
ты
первая.
La
primera
en
equivocarte,
Первая,
кто
ошибается,
Eso
es
lo
que
eres,
Вот
кто
ты,
Una
confundida
como
tantas
mujeres.
Запутавшаяся,
как
многие
женщины.
Pidiendo
siempre
mas,
Просящая
всегда
большего,
Pero
esto
no
da
mas.
Но
на
этом
всё.
¿A
cuantos
mas
quieres,
Скольких
ещё
ты
хочешь,
Confundir
con
tu
sonrisa?.
Обольстить
своей
улыбкой?
Tu
amor
es
como
un
veneno,
Твоя
любовь
как
яд,
Que
sin
prisa
se
desliza,
Который
не
спеша
растекается,
En
el
corazon
del
hombre
que
ahora
pisas,
В
сердце
мужчины,
которого
ты
сейчас
топчешь,
Y
que
haces
trizas,
И
разбиваешь
вдребезги,
Y
que
luego
soplaras
como
cenizas,
А
потом
развеешь,
как
пепел,
Tuyo
siempre,
de
la
mujer
aquella.
Твой
навеки,
той
самой
женщины.
Tuyo,
de
prisa,
de
la
mujer
mas
bella.
Твой,
быстро,
самой
красивой
женщины.
Tu
amor
es
como
un
desierto
Твоя
любовь
как
пустыня,
Donde
me
perdi
una
vez.
Где
я
однажды
потерялся.
Ya
ves
vaya
fracaso,
Видишь,
какой
провал,
Primero
mucho
amor,
Сначала
много
любви,
Pero
luego
halaste
el
lazo.
А
потом
ты
потянула
за
веревку.
Halaste
el
lazo
de
la
despedida,
Потянула
за
веревку
прощания,
Dejandome
bien
claro,
Дав
мне
ясно
понять,
Que
yo
estaba
fuera
de
tu
vida.
Что
я
вне
твоей
жизни.
Fuera
de
tu
vida,
si,
Вне
твоей
жизни,
да,
Fuera
de
tu
vida.
Вне
твоей
жизни.
Fuera
de
tu
vida,
Вне
твоей
жизни,
Porque
no
podia,
Потому
что
я
не
мог,
Darte
dia
a
dia,
Давать
тебе
день
за
днем,
Lo
que
tu
pedias,
То,
что
ты
просила,
Te
di
mi
corazon,
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
Pero
tu
no
lo
querias,
Но
ты
его
не
хотела,
Tu
no
lo
querias.
Ты
его
не
хотела.
Yo,
te
di
mi
corazon
pero
tu
no
lo
querias,
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
но
ты
его
не
хотела,
Dinero
y
posicion
era
lo
que
tu
exigias.
Денег
и
положения
— вот
чего
ты
требовала.
Por
eso
ya
no
cabe
Поэтому
больше
нет
места
Otra
cosa
entre
los
dos,
Ничему
между
нами,
Tu
te
fuiste
con
mi
vida,
Ты
ушла
с
моей
жизнью,
Y
yo
con
un
adios.
А
я
с
прощанием.
Te
di
toda
mi
vida
y
mi
corazon.
Я
отдал
тебе
всю
свою
жизнь
и
свое
сердце.
Yo
me
fui
con
el
adios
de
la
mujer
aquella.
Я
ушел
с
прощанием
той
самой
женщины.
Pero
hoy
gracias
a
Dios,
Но
сегодня,
слава
Богу,
Ya
me
olvide
de
ella,
Я
забыл
о
ней,
De
ella,
la
mas
bella.
О
ней,
самой
красивой.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Твоя
любовь
как
пустыня,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
Ты
играла
с
моими
чувствами.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Tu
amor
es
como
un
desierto.
Твоя
любовь
как
пустыня.
Yo
recuerdo
tu
voz,
Я
помню
твой
голос,
Jurando
ante
Dios,
Клянущийся
перед
Богом,
Juntos,
hasta
que
la
muerte
nos
separe.
Вместе,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Cambio
de
anillos,
Обмен
кольцами,
Beso
en
la
frente,
Поцелуй
в
лоб,
Firman
testigos,
Подписывают
свидетели,
Y
aplauden
la
gente,
И
аплодируют
люди,
Mira
que
diferente
es
todo
ahora.
Смотри,
как
все
теперь
иначе.
Pero
me
abandonaste,
Но
ты
бросила
меня,
Fuiste
muy
calculadora,
Ты
была
очень
расчетливой,
Pero
mi
amor
tu
lo
cambiaste,
Но
мою
любовь
ты
променяла,
Por
el
color
del
verde
dolar,
На
цвет
зеленого
доллара,
Si,
yo,
del
verde
dolar.
Да,
я,
зеленого
доллара.
Ahora
para
saludarte,
Теперь,
чтобы
поприветствовать
тебя,
Hay
que
quitarse
el
sombrero.
Нужно
снять
шляпу.
Ya
que
eres
la
gran
mujer,
Ведь
ты
великая
женщина,
Del
Señor
Don
Dinero,
Господина
Деньги,
Andas
con
Don
Dinero,
Ты
с
Господином
Деньги,
Pero
andas
con
Don
Dolor.
Но
ты
и
с
Господином
Боль.
Dolor
en
el
pecho,
Боль
в
груди,
Por
lo
que
tu
has
hecho,
Из-за
того,
что
ты
сделала,
Tu
arrepentimiento
no
es
un
sentimiento,
Твое
раскаяние
— это
не
то
чувство,
Que
a
mi
me
vaya
a
convencer.
Которое
сможет
меня
убедить.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Твоя
любовь
как
пустыня,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
Ты
играла
с
моими
чувствами.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella,
Которая
считает
себя
самой
красивой,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella,
Которая
считает
себя
самой
красивой,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Твоя
любовь
как
пустыня,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
Ты
играла
с
моими
чувствами.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella,
Которая
считает
себя
самой
красивой,
Mas
bella.
Самой
красивой.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
Ты
та
самая
женщина,
Que
se
cree
mas
bella.
Которая
считает
себя
самой
красивой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Carret Urquiola, (arr) Adriano Tota, Javier Fernandez Diaz, Andre Mendez Monsanto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.