Clan 537 - Corazon de Hielo - перевод текста песни на русский

Corazon de Hielo - Clan 537перевод на русский




Corazon de Hielo
Ледяное сердце
Tu amor es como un desierto,
Твоя любовь как пустыня,
Jugaste con mis sentimientos.
Ты играла с моими чувствами.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella,
Которая считает себя самой красивой,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella,
Которая считает себя самой красивой,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Tu amor es como un desierto,
Твоя любовь как пустыня,
Jugaste con mis sentimientos.
Ты играла с моими чувствами.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella,
Которая считает себя самой красивой,
Mas bella.
Самой красивой.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Mirando por encima del hombro,
Смотря свысока,
A todo aquel que te rodea,
На всех, кто тебя окружает,
Porque para ti todos son segundos,
Потому что для тебя все второстепенные,
Y tu eres la primera.
А ты первая.
La primera en equivocarte,
Первая, кто ошибается,
Eso es lo que eres,
Вот кто ты,
Una confundida como tantas mujeres.
Запутавшаяся, как многие женщины.
Pidiendo siempre mas,
Просящая всегда большего,
Pero esto no da mas.
Но на этом всё.
¿A cuantos mas quieres,
Скольких ещё ты хочешь,
Confundir con tu sonrisa?.
Обольстить своей улыбкой?
Tu amor es como un veneno,
Твоя любовь как яд,
Que sin prisa se desliza,
Который не спеша растекается,
En el corazon del hombre que ahora pisas,
В сердце мужчины, которого ты сейчас топчешь,
Y que haces trizas,
И разбиваешь вдребезги,
Y que luego soplaras como cenizas,
А потом развеешь, как пепел,
Tuyo siempre, de la mujer aquella.
Твой навеки, той самой женщины.
Tuyo, de prisa, de la mujer mas bella.
Твой, быстро, самой красивой женщины.
Tu amor es como un desierto
Твоя любовь как пустыня,
Donde me perdi una vez.
Где я однажды потерялся.
Ya ves vaya fracaso,
Видишь, какой провал,
Primero mucho amor,
Сначала много любви,
Pero luego halaste el lazo.
А потом ты потянула за веревку.
Halaste el lazo de la despedida,
Потянула за веревку прощания,
Dejandome bien claro,
Дав мне ясно понять,
Que yo estaba fuera de tu vida.
Что я вне твоей жизни.
Fuera de tu vida, si,
Вне твоей жизни, да,
Fuera de tu vida.
Вне твоей жизни.
Fuera de tu vida,
Вне твоей жизни,
Porque no podia,
Потому что я не мог,
Darte dia a dia,
Давать тебе день за днем,
Lo que tu pedias,
То, что ты просила,
Te di mi corazon,
Я отдал тебе свое сердце,
Pero tu no lo querias,
Но ты его не хотела,
Tu no lo querias.
Ты его не хотела.
Yo, te di mi corazon pero tu no lo querias,
Я отдал тебе свое сердце, но ты его не хотела,
Dinero y posicion era lo que tu exigias.
Денег и положения вот чего ты требовала.
Por eso ya no cabe
Поэтому больше нет места
Otra cosa entre los dos,
Ничему между нами,
Tu te fuiste con mi vida,
Ты ушла с моей жизнью,
Y yo con un adios.
А я с прощанием.
Te di toda mi vida y mi corazon.
Я отдал тебе всю свою жизнь и свое сердце.
Yo me fui con el adios de la mujer aquella.
Я ушел с прощанием той самой женщины.
Pero hoy gracias a Dios,
Но сегодня, слава Богу,
Ya me olvide de ella,
Я забыл о ней,
De ella, la mas bella.
О ней, самой красивой.
Tu amor es como un desierto,
Твоя любовь как пустыня,
Jugaste con mis sentimientos.
Ты играла с моими чувствами.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Tu amor es como un desierto.
Твоя любовь как пустыня.
Yo recuerdo tu voz,
Я помню твой голос,
Jurando ante Dios,
Клянущийся перед Богом,
Juntos, hasta que la muerte nos separe.
Вместе, пока смерть не разлучит нас.
Cambio de anillos,
Обмен кольцами,
Beso en la frente,
Поцелуй в лоб,
Firman testigos,
Подписывают свидетели,
Y aplauden la gente,
И аплодируют люди,
Mira que diferente es todo ahora.
Смотри, как все теперь иначе.
Pero me abandonaste,
Но ты бросила меня,
Fuiste muy calculadora,
Ты была очень расчетливой,
Pero mi amor tu lo cambiaste,
Но мою любовь ты променяла,
Por el color del verde dolar,
На цвет зеленого доллара,
Si, yo, del verde dolar.
Да, я, зеленого доллара.
Ahora para saludarte,
Теперь, чтобы поприветствовать тебя,
Hay que quitarse el sombrero.
Нужно снять шляпу.
Ya que eres la gran mujer,
Ведь ты великая женщина,
Del Señor Don Dinero,
Господина Деньги,
Andas con Don Dinero,
Ты с Господином Деньги,
Pero andas con Don Dolor.
Но ты и с Господином Боль.
Dolor en el pecho,
Боль в груди,
Por lo que tu has hecho,
Из-за того, что ты сделала,
Tu arrepentimiento no es un sentimiento,
Твое раскаяние это не то чувство,
Que a mi me vaya a convencer.
Которое сможет меня убедить.
Tu amor es como un desierto,
Твоя любовь как пустыня,
Jugaste con mis sentimientos.
Ты играла с моими чувствами.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella,
Которая считает себя самой красивой,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella,
Которая считает себя самой красивой,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.
Tu amor es como un desierto,
Твоя любовь как пустыня,
Jugaste con mis sentimientos.
Ты играла с моими чувствами.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella,
Которая считает себя самой красивой,
Mas bella.
Самой красивой.
Tu eres la mujer aquella,
Ты та самая женщина,
Que se cree mas bella.
Которая считает себя самой красивой.





Авторы: Joseph Carret Urquiola, (arr) Adriano Tota, Javier Fernandez Diaz, Andre Mendez Monsanto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.