Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
shrowded
in
darkness
Ich
bin
in
Dunkelheit
gehüllt
I
crouch
in
wasted
years
Ich
krieche
in
vergeudeten
Jahren
I
linger,
I
can't
get
through
Ich
verweile,
ich
komme
nicht
hindurch
Dazzled
between
far
and
near
Geblendet
zwischen
fern
und
nah
Like
the
elegies
relate
to
days
beyond
recall
Wie
die
Elegien
sich
auf
Tage
jenseits
der
Erinnerung
beziehen
I
linger
in
many
memories
Ich
verweile
in
vielen
Erinnerungen
And
again
I
stumble
through
the
back
door
Und
wieder
stolpere
ich
durch
die
Hintertür
Seeing
you,
a
misty
shadow
Sehe
dich,
einen
nebligen
Schatten
I
feel
my
repression
Ich
fühle
meine
Verdrängung
I
can't
go
on
Ich
kann
nicht
weitermachen
And
again
I'm
falling
backwards
Und
wieder
falle
ich
rückwärts
Tomorrow,
I
will
be
here
again
Morgen
werde
ich
wieder
hier
sein
A
silent
mute
of
a
black
desire
Ein
stummer
Zeuge
eines
schwarzen
Verlangens
Tomorrow,
I
will
be
here
again
Morgen
werde
ich
wieder
hier
sein
Tomorrow,
I
will
be
here
again
Morgen
werde
ich
wieder
hier
sein
Be
here
again
Wieder
hier
sein
Be
here
again
Wieder
hier
sein
I'm
tired
of
tears
and
laughter
Ich
bin
der
Tränen
und
des
Lachens
müde
Or
what
may
come
hereafter
Oder
was
danach
kommen
mag
I'm
weary
of
days
and
hours
Ich
bin
der
Tage
und
Stunden
überdrüssig
Desires,
dreams
and
powers
Verlangen,
Träume
und
Mächte
Although
it
makes
me
weep
Obwohl
es
mich
weinen
lässt
I
wanna
keep
die
ich
behalten
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anka Wolbert, Pieter Nooten, Ronnie Moerings
Альбом
Medusa
дата релиза
01-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.