Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
the
circle
cannot
fade
So
kann
der
Kreis
nicht
schwinden
It
turns
in
endless
ways
Er
dreht
sich
auf
endlose
Weisen
It
turns
its
endless
days
Er
dreht
seine
endlosen
Tage
So
this
window
offers
views
So
bietet
dieses
Fenster
Ausblicke
Of
endless
loves
and
fears
Auf
endlose
Lieben
und
Ängste
Of
endless
moves
and
stance
Auf
endlose
Bewegungen
und
Haltungen
We
turn
in
rest
and
dance
Wir
drehen
uns
in
Ruhe
und
Tanz
Scoff
at
our
arises
and
falls
Spotten
über
unser
Auf
und
Ab
I
won't
stop
wonder
Ich
werde
nicht
aufhören
zu
staunen
I
will
never
stop
wonder
Ich
werde
niemals
aufhören
zu
staunen
They
walk
in
flowers
Sie
gehen
in
Blumen
They
walk
in
shorts
Sie
gehen
in
Shorts
They
win
the
nothings
Sie
gewinnen
die
Nichtigkeiten
They
win
awards
Sie
gewinnen
Auszeichnungen
It
makes
no
essence
to
me
Es
hat
für
mich
keine
Essenz
I
walk
the
flowers
Ich
gehe
durch
die
Blumen
I
win
the
nothings
Ich
gewinne
die
Nichtigkeiten
So
this
circle
cannot
fail
So
kann
dieser
Kreis
nicht
scheitern
It
turns
its
endless
ways
Er
dreht
sich
auf
endlose
Weisen
It
turns
its
endless
days
Er
dreht
seine
endlosen
Tage
Scare
the
dower
Erschrecke
das
Düstere
Rises
and
falls
Steigt
und
fällt
I
won't
stop
wonder
Ich
werde
nicht
aufhören
zu
staunen
I
won't
ever
stop
wander
Ich
werde
niemals
aufhören
zu
wandern
Scare
the
dower
Erschrecke
das
Düstere
Rises
and
falls
Steigt
und
fällt
I
won't
stop
wonder
Ich
werde
nicht
aufhören
zu
staunen
I
won't
ever
stop
wander
Ich
werde
niemals
aufhören
zu
wandern
We
turn
in
equal
days
Wir
drehen
uns
in
gleichen
Tagen
So
let's
live
in
equal
ways
So
lass
uns
auf
gleiche
Weise
leben
We
turn
in
equal
ways
Wir
drehen
uns
auf
gleiche
Weisen
So
let's
live
in
equal
days
So
lass
uns
in
gleichen
Tagen
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pieter Nooten, Ronnie Moerings, Anke Wolbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.