Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Brag, Don't Boast
Prahle Nicht, Gib Nicht An
Don't
you
brag,
and
don't
you
boast
Prahle
nicht,
und
gib
nicht
an
Grief
comes
to
those
who
brag
the
most
Kummer
trifft
diejenigen,
die
am
meisten
prahlen
Why
are
you
crummy,
you're
crummy
fe
true?
Warum
bist
du
so
fies,
du
bist
wirklich
fies?
Why
are
you
acting
like
a
bag
a
boo?
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Ekel?
When
you
were
down,
I
helped
you
out
Als
es
dir
schlecht
ging,
half
ich
dir
raus
Now
you've
reached
the
top,
you
don't
remember
that
Jetzt,
wo
du
oben
angekommen
bist,
erinnerst
du
dich
nicht
daran
Why
are
you
crummy,
you're
crummy
fe
true?
Warum
bist
du
so
fies,
du
bist
wirklich
fies?
Why
are
you
acting
like
a
bag
a
boo?
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Ekel?
When
you
hear
this
beat
I
know
you'll
move
your
feet
Wenn
du
diesen
Beat
hörst,
weiß
ich,
du
wirst
deine
Füße
bewegen
You'll
begin
to
wonder
can
you
upset
this
beat
Du
wirst
dich
fragen,
ob
du
diesen
Beat
durcheinanderbringen
kannst
I'm
the
originator
of
the
latest
craze
Ich
bin
der
Schöpfer
des
neuesten
Trends
I
am
the
king
of
the
reggae,
I
know
my
music
sweet
Ich
bin
der
König
des
Reggae,
ich
weiß,
meine
Musik
ist
klasse
Don't
you
brag,
and
don't
you
boast
Prahle
nicht,
und
gib
nicht
an
Grief
comes
to
those
who
brag
the
most
Kummer
trifft
diejenigen,
die
am
meisten
prahlen
Why
are
you
crummy,
you're
crummy
fe
true?
Warum
bist
du
so
fies,
du
bist
wirklich
fies?
Why
are
you
acting
like
a
bag
a
boo?
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Ekel?
Don't
you
brag,
and
don't
you
boast
Prahle
nicht,
und
gib
nicht
an
Grief
comes
to
those
who
brag
the
most
Kummer
trifft
diejenigen,
die
am
meisten
prahlen
Why
are
you
crummy,
you're
crummy
fe
true?
Warum
bist
du
so
fies,
du
bist
wirklich
fies?
Why
are
you
acting
like
a
bag
a
boo?
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Ekel?
When
you
were
down,
I
helped
you
out
Als
es
dir
schlecht
ging,
half
ich
dir
raus
Now
you've
reached
the
top,
you
don't
remember
that
Jetzt,
wo
du
oben
angekommen
bist,
erinnerst
du
dich
nicht
daran
Why
are
you
crummy,
you're
crummy
fe
true?
Warum
bist
du
so
fies,
du
bist
wirklich
fies?
Why
are
you
acting
like
a
bag
a
boo?
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Ekel?
When
you
hear
this
beat
I
know
you'll
move
your
feet
Wenn
du
diesen
Beat
hörst,
weiß
ich,
du
wirst
deine
Füße
bewegen
You'll
begin
to
wonder
can
you
upset
this
beat
Du
wirst
dich
fragen,
ob
du
diesen
Beat
durcheinanderbringen
kannst
I'm
the
originator
of
the
latest
craze
Ich
bin
der
Schöpfer
des
neuesten
Trends
I
am
the
king
of
the
reggae,
I
know
my
music
sweet
Ich
bin
der
König
des
Reggae,
ich
weiß,
meine
Musik
ist
klasse
Don't
you
brag,
and
don't
you
boast
Prahle
nicht,
und
gib
nicht
an
Grief
comes
to
those
who
brag
the
most
Kummer
trifft
diejenigen,
die
am
meisten
prahlen
Don't
you
brag,
and
don't
you
boast
Prahle
nicht,
und
gib
nicht
an
Grief
comes
to
those
who
brag
the
most
Kummer
trifft
diejenigen,
die
am
meisten
prahlen
Don't
you
brag,
and
don't
you
boast
Prahle
nicht,
und
gib
nicht
an
Grïef
comes
to
those
who
brag
the
most...
Kummer
trifft
diejenigen,
die
am
meisten
prahlen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ecliston Eccles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.