Текст и перевод песни Clandestino & Yailemm feat. Franco "El Gorilla" - No Te Das Cuenta (feat. Franco El Gorila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Das Cuenta (feat. Franco El Gorila)
No Te Das Cuenta (feat. Franco El Gorila)
Me
encantas...
You
enchant
me...
Y
no
te
das
cuenta...
And
you
don't
realize...
Hoy
vengo
a
confesarte
cuanto
me
encantas
Today
I
have
come
to
confess
how
much
you
enchant
me
(Si
me
permites...)
(If
you'll
let
me...)
Me
han
dicho
que
un
amor
te
hace
falta
They've
told
me
that
you
need
love
He
pasado
por
tu
lado
y
no
te
das
de
cuenta
I've
walked
by
your
side
and
you
don't
realize
Creo
que
he
bebido
ya
más
de
la
cuenta
I
think
I've
had
more
than
enough
to
drink
Yo
necesito
que
tu
sepas
que!
I
need
you
to
know
that!
Yo
llevo
más
4 meses,
queriéndote
pillarte
y
te
desapareces
I've
spent
more
than
4 months
trying
to
catch
you,
and
you
disappear
He
tratado
de
hablarte
y
me
has
esquiado
un
par
de
veces
I've
tried
to
talk
to
you
and
you've
dodged
me
a
couple
of
times
Tal
parece
que
en
tu
océano,
nadan
muchos
peces
It
seems
that
many
fishes
swim
in
your
ocean
O
tal
vez
piensas
que
voy
a
decirte
un
par
de
estupideces
Or
maybe
you
think
I'm
going
to
tell
you
a
couple
of
stupid
things
Ya
estoy
un
poco
borracho,
aquí
vacilando
con
los
muchachos
I'm
a
little
drunk
now,
joking
around
with
the
guys
Me
doy
cuenta
que
la
cobardía
no
es
de
un
mero
macho
I
realize
that
cowardice
is
not
for
a
real
man
Hoy
me
voy
a
tirar
de
pecho
Today
I'm
going
to
go
for
it
Hoy
estoy
para
ti
y
al
que
se
meta
por
el
medio
lo
esparracho
Today
I'm
here
for
you,
and
if
anyone
gets
in
the
way,
I'll
crush
him
Apresemos
de
frente
Let's
get
to
the
point
No
voy
a
perder
tiempo
en
formalidades
I'm
not
going
to
waste
time
on
formalities
Yo
llevo
mucho
tiempo
estudiando
tus
cualidades
I've
been
studying
your
qualities
for
a
long
time
Hoy
voy
a
enseñarte
mis
habilidades
Today
I'm
going
to
show
you
my
skills
Y
loco
por
saber
las
probabilidades
And
I'm
crazy
to
know
the
probabilities
En
saber
lo
que
tu
piensas,
lo
que
sientes
To
know
what
you
think,
what
you
feel
Para
confesarte,
que
me
enamore
To
confess
to
you
that
I've
fallen
in
love
Y
que
me
conformo
con
tan
solo
un
noche
And
that
I
would
settle
for
just
one
night
Hasta
la
madrugada
Until
dawn
Hoy
vengo
a
confesarte
cuanto
me
encantas
Today
I
have
come
to
confess
how
much
you
enchant
me
(Si
me
permites...)
(If
you'll
let
me...)
Me
han
dicho
que
un
amor
te
hace
falta
They've
told
me
that
you
need
love
He
pasado
por
tu
lado
y
no
te
das
de
cuenta
I've
walked
by
your
side
and
you
don't
realize
Creo
que
he
bebido
ya
más
de
la
cuenta
I
think
I've
had
more
than
enough
to
drink
Me
dicen
que
te
hace
falta
un
amor,
te
hace
falta
calor
They
tell
me
you
need
love,
you
need
warmth
Pero
aquí
estoy
yo
para
azotarte
But
here
I
am
to
spoil
you
Mucho
más
que
una
atracción,
mucho
más
que
una
pasión
Much
more
than
an
attraction,
much
more
than
a
passion
Solo
dame
un
minuto
a
demostrarte
Just
give
me
a
minute
to
show
you
Que
sólito
yo
puedo
cumplir
tus
fantasías
That
I
alone
can
fulfill
your
fantasies
Si
te
sientes
triste
yo
te
lleno
de
alegrías
If
you're
feeling
sad,
I'll
fill
you
with
joy
Sueño
con
tu
cuerpo
todos
los
días
I
dream
of
your
body
every
day
Para
que
decir
que
no,
si
mi
cama
esta
vacía
Why
say
no
when
my
bed
is
empty
Y
dime
que
vamos
hacer
And
tell
me
what
we're
going
to
do
Quiero
tenerte,
quiero
tocar
tu
piel
I
want
to
have
you,
I
want
to
touch
your
skin
No
me
puedo
contener
I
can't
restrain
myself
Hacerte
mía,
aunque
sea
una
vez
Make
you
mine,
even
if
it's
just
once
Tan
solo
dime
que
hay
que
hacer
Just
tell
me
what
to
do
Quiero
tenerte,
quiero
tocar
tu
piel
I
want
to
have
you,
I
want
to
touch
your
skin
Hay
no
me
puedo
contener
Oh,
I
can't
restrain
myself
Hacerte
mía...
Make
you
mine...
Hoy
vengo
a
confesarte
cuanto
me
encantas
Today
I
have
come
to
confess
how
much
you
enchant
me
(Si
me
permites...)
(If
you'll
let
me...)
Me
han
dicho
que
un
amor
te
hace
falta
They've
told
me
that
you
need
love
He
pasado
por
tu
lado
y
no
te
das
de
cuenta
I've
walked
by
your
side
and
you
don't
realize
Creo
que
he
bebido
ya
más
de
la
cuenta
I
think
I've
had
more
than
enough
to
drink
Como
diría
un
viejo
amigo
mío
As
an
old
friend
of
mine
would
say
El
85%
de
las
personas
cuando
están
ebrias
85%
of
people
when
they're
drunk
Siempre
dicen
la
verdad
o
mejor
dicho
Always
tell
the
truth
or
rather
Siempre
dicen
lo
que
realmente
sienten
They
always
say
what
they
really
feel
Oye
los
nuevos
estamos
en
la
calle
Hey,
we're
the
new
ones
on
the
streets
Son
la
nuevas
voces
para
tu
estéreo...
We're
the
new
voices
for
your
stereo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.