Clandestino & Yailemm - No Te Das Cuenta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clandestino & Yailemm - No Te Das Cuenta




No Te Das Cuenta
You Don't Realize
Me encantas...
I love you...
Dice!
He says!
y no te das cuenta...
and you don't realize it...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I come to confess how much I love you
(si me permites...)
(if I may...)
me han dicho
i have been told
que un amor te hace falta
that you need a love
he pasado por tu lado
i've passed by your side
y no te das de cuenta
and you don't realize
creo que he bebido
i think I've had a drink
ya más de la cuenta
already more than the account
Yo necesito que tu sepas que!
I need you to know that!
Yo llevo más 4 meses, queriéndote pillarte y te desapareces
I've been wanting to catch you for more than 4 months, and you disappear
he tratado de hablarte
I've been trying to talk to you
y me has esquiado un par de veces
and you've skied me a couple of times
tal parece que en tu océano, nadan muchos peces
maybe it seems that in your ocean, many fish swim
o tal vez piensas que voy a decirte un par de estupideces
or maybe you think I'm going to tell you a couple of stupid
Ya estoy un poco borracho, aquí vacilando con los muchachos
I'm already a little drunk, here dithering with the boys
me doy cuenta que la cobardía no es de un mero macho
i realize that cowardice is not of a mere macho
hoy me voy a tirar de pecho
today I'm going to pull on my chest
hoy estoy para ti y al que se meta por el medio lo esparracho
today I'm for you and whoever gets in the middle I'll sprinkle it
Apresemos de frente
Let's seize from the front
no voy a perder tiempo en formalidades
I'm not going to waste time on formalities
yo llevo mucho tiempo estudiando tus cualidades
i have been studying your qualities for a long time
hoy voy a enseñarte mis habilidades
today I'm going to teach you my skills
y loco por saber las probabilidades
and crazy to know the odds
En saber lo que tu piensas,
In knowing what you think,
lo que sientes
what you feel
para confesarte,
to confess to you,
que me enamore
that I fall in love
y que me conformo
and that I settle for
con tan solo un noche
with just one night
hasta la madrugada Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
until the early morning today I come to confess to you how much I love you
(si me permites...)
(if I may...)
me han dicho
i have been told
que un amor te hace falta
that you need a love
he pasado por tu lado
i've passed by your side
y no te das de cuenta
and you don't realize
creo que he bebido
i think I've had a drink
ya más de la cuenta
already more than the account
Me dicen que
They tell me that
te hace falta un amor,
you need a love,
te hace falta calor
you need warmth
pero aquí estoy yo para azotarte
but I'm here to spank you
mucho más que una atracción,
much more than an attraction,
mucho más que una pasión
much more than a passion
solo dame un minuto a demostrarte
just give me a minute to prove to you
Que sólito yo puedo cumplir tus fantasías
That only I can fulfill your fantasies
si te sientes triste
if you feel sad
yo te lleno de alegrías
i fill you with joys
sueño con tu cuerpo todos los días
i dream about your body every day
para que decir que no,
why say no,
Si mi cama esta vacía
If my bed is empty
Y dime que vamos hacer
And tell me what are we gonna do
quiero tenerte,
i want to have you,
quiero tocar tu piel
i want to touch your skin
no me puedo contener
i can't contain myself
hacerte mía,
to make you mine,
aunque sea una vez
even if it's just once
Tan solo dime que hay que hacer
Just tell me what needs to be done
quiero tenerte,
i want to have you,
quiero tocar tu piel
i want to touch your skin
hay no me puedo contener
there is I can't contain myself
hacerte mía...
to make you mine...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I come to confess how much I love you
(si me permites...)
(if I may...)
me han dicho
i have been told
que un amor te hace falta
that you need a love
he pasado por tu lado
i've passed by your side
y no te das de cuenta
and you don't realize
creo que he bebido
i think I've had a drink
ya más de la cuenta
already more than the account
Oye!
Hey!
Como diría un viejo amigo mío
As an old friend of mine would say
el 85% de las personas cuando están ebrias
85% of people when they are drunk
siempre dicen la verdad o mejor dicho
they always tell the truth or rather
siempre dicen lo que realmente sienten
they always say what they really feel
Oye los nuevos
Listen to the new
estamos en la calle
we are on the street
son la nuevas voces para tu estéreo...
they're the new voices for your stereo...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.