Текст и перевод песни Clannad - Mheall sí lena glórthai mé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mheall sí lena glórthai mé
Она очаровала меня своим голосом
Seo
mo
mhallacht
ar
na
mná,
Вот
мое
проклятие
женщинам,
′S
iad
a
mhearaigh
mé
'gus
rinne
mo
chrá,
Это
они
околдовали
меня
и
причинили
мне
боль,
Thit
mé
I
dtús
mo
shaoil
I
ngrá
le
spéirbhe,
an
álainn
óg
Я
влюбился
в
начале
своей
жизни
в
небесную
деву,
юную
красавицу,
Is
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
И
она
очаровала
меня
своим
голосом.
′S
í
bhí
sochmaí
laghach
gan
bhróid,
Она
была
изящной,
милой,
без
гордыни,
'S
í
ba
mheallachaí
's
ba
mhilse
póg,
И
у
неё
был
самый
сладкий
поцелуй,
Bhí
sé
cróiúil
greannmhar
cóir
′s
ní
bréag
a
bhfuil
mé
′rá,
Она
была
сердечной,
весёлой,
доброй,
и
не
ложь
то,
что
я
говорю,
Gur
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
Что
она
очаровала
меня
своим
голосом.
Shíl
mé
nach
raibh
duine
bocht
ar
mo
dhream,
Я
думал,
что
нет
никого
беднее
меня
в
моей
семье,
Nach
raibh
sa
tsaol
seo
ach
spórt
is
greann,
Что
в
этой
жизни
есть
только
забава
и
смех,
Ach
faraoir
tá
mé
fágtha
anois
go
fann,
modhobhrán
bhoct
liom
féin,
Но,
увы,
я
остался
теперь
слабым,
бедный
горемыка
сам
по
себе,
ó
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
С
тех
пор,
как
она
очаровала
меня
своим
голосом.
Is
iomaí
oiche
fhada
fhuar,
Много
долгих
холодных
ночей,
A
chaith
mé
'suirí
leithe
chois
na
gcruach,
Я
провел,
ухаживая
за
ней
у
подножия
стогов,
Is
a
′teacht
'na
′bhaile
arís
gan
ghruaim
le
bodhránacht
a'
lae,
И
возвращаясь
домой
без
печали
с
утренней
бодростью,
Nuair
a
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
Когда
она
очаровала
меня
своим
голосом.
Thóg
sí
a
seotlaí
I
bhfad
ar
shiúl,
Она
уехала
далеко-далеко,
Is
d′fhág
sí
mise
a'
sileadh
na
sul,
И
оставила
меня
лить
слезы,
Nar
chuma
liom
dá
mbínn
a'
dúil,
lena
feicéail
arís
níos
mó,
Как
бы
я
хотел
снова
увидеть
её
лицо,
Och,
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
Ох,
она
очаровала
меня
своим
голосом.
Nach
doiligh
domhsa
theacht
fríd
a′
tsaol,
Как
же
мне
трудно
пройти
через
эту
жизнь,
O
d′eálaigh
an
ainnir
úd
a
chráigh
mo
chroí,
С
тех
пор,
как
эта
девушка
разбила
мне
сердце,
Is
d'fhág
sí
mise
lag
gan
bhrí
′o
mo
chaitheamh
's
′o
mo
chloí,
И
оставила
меня
слабым
и
безвольным
от
моих
страданий
и
борьбы,
ó
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
С
тех
пор,
как
она
очаровала
меня
своим
голосом.
Ach
dá
bhfáighinn-s"a
an
saol
seo
ar
mo
mhian,
Но
если
бы
я
мог
прожить
эту
жизнь
по
своему
желанию,
Scéal
cinnte
go
mbeimis
óg
a
choích',
Точно,
мы
бы
всегда
были
молоды,
Nó
chuirfin-se
lámh
na
cloige
arís
Или
я
бы
снова
заложил
руку
в
колокол
Go
dtí
an
t-am
arbh
fhiú
bheith
beo
До
тех
пор,
пока
не
стоило
бы
жить,
Nuair
a
mheall
sí
lena
glorthaí
mé.
Когда
она
очаровала
меня
своим
голосом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.o'braonain, P.o'braonain.
Альбом
Fuaim
дата релиза
01-01-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.