Текст и перевод песни Clannad - Thíos Cois Na Trá Domh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thíos Cois Na Trá Domh
Внизу, у берега для меня
Thíos
Cois
Na
Trá
DomhThíos
Cois
Na
Trá
DomhFrom
jason
carns
Внизу,
у
берега
для
меняВнизу,
у
берега
для
меняОт
Джейсона
Карнса
Thíos
cois
na
trá
domh,
in
ndoimhneacht
na
h-oíche
Внизу,
у
берега,
в
глубине
ночи,
An
saol
mhor
ina
gcodhladh,
′s
mise
liom
féin
Большой
мир
спит,
а
я
одна.
Na
h-éanacha
mara
ag
scairtigh
go
léanmhar
Морские
птицы
кричат
печально,
Cosúil
le
h-anamnacha
bochta
I
bpéin.
Словно
бедные
души
в
муках.
Iomlán
gealaí
's
iomlán
rabharta
Полная
луна
и
полный
прилив,
Aoibhneas
′s
ciúineas,
's
áilleacht
sa
domhain
Блаженство,
тишина
и
красота
в
мире.
Crónán
na
fairrige
ag
dul
siar
are
mo
chluasa
Шум
моря
проникает
в
мои
уши,
Bog-cheol
an
uisce
ag
sileadh
san
abhainn.
Тихая
песня
воды,
текущей
в
реке.
Istigh
are
na
h-inseáin
tá
sean-reilig
bheannaithe
На
мысе
находится
старое
благословенное
кладбище,
An
áit
inar
mhaireadh
naoimh
san
aimsir
fadó
Место,
где
жили
святые
в
давние
времена.
Tá
daoine
istigh
ann
ag
chaith
seal
go
h-aerach
Там
люди
покоятся,
проведя
время
беззаботно,
Ní
shiúlfaidh
siad
thar
fán
chladaigh
níos
mó.
Они
больше
не
пройдутся
по
берегу.
Bhuail
uaigneas
m'intínn
′s
mé
ag
amharc
are
an
reilig
Одиночество
охватило
мой
разум,
когда
я
смотрю
на
кладбище,
′S
mé
ag
meadhradh
are
dhaoine
istigh
ann
ina
luí
И
я
думаю
о
людях,
спящих
там,
Fir
a's
mná
óga,
seandaoine
′s
páistí
Мужчинах
и
молодых
женщинах,
стариках
и
детях,
Muintir
mo
mhuintir
's
cairde
mo
chroí.
Людях
моего
народа
и
друзьях
моего
сердца.
Tá
na
coiligh
ag
glaoch
′s
na
réalta
ag
bánú
Петухи
поют,
а
звезды
бледнеют,
Tá
an
ghealach
ina
luí
's
ní
fada
go
lá
Луна
садится,
и
скоро
наступит
день.
Slán
agat
anois
a
shean-reilig
bheannaithe
Прощай,
теперь,
старое
благословенное
кладбище,
′S
na
daoine
a
shiúlfadh
liom
síos
cois
na
trá.
И
люди,
которые
гуляли
со
мной
по
берегу.
From
jason
carns
От
Джейсона
Карнса
Down
by
the
beach,
in
the
deep
of
night
Внизу,
у
пляжа,
в
глубине
ночи
The
big
world
is
sleeping
and
I
am
alone
Большой
мир
спит,
и
я
одна.
The
sea-birds
are
calling
sorrowfully
Морские
птицы
кричат
печально,
Like
poor
souls
in
pain
Как
бедные
души
в
боли.
Total
purity
and
total
abundance
(?)
Полная
чистота
и
полное
изобилие
(?)
Bliss
and
calmness
and
beauty
in
the
world
Блаженство
и
спокойствие,
и
красота
в
мире.
The
murmur
of
the
sea
going
into
my
ears
Шум
моря
доносится
до
моих
ушей,
The
soft
song
of
the
water
flowing
in
the
river.
Тихая
песня
воды,
текущей
в
реке.
Above
on
the
headland*
there
is
a
blessed
old
cemetery
На
возвышенности*
находится
благословенное
старое
кладбище
The
place
in
which
saints
lived
in
times
long
ago
Место,
где
жили
святые
в
давние
времена.
There
are
people
within
spending
a
while
carefree
Там
люди
проводят
время
беззаботно,
The
will
not
walk
round
on
the
shore
any
more.
Они
больше
не
будут
ходить
по
берегу.
Loneliness
strikes
my
spirits
as
I
look
at
the
cemetery
Одиночество
поражает
мой
дух,
когда
я
смотрю
на
кладбище,
And
I'm
thinking
about
the
people
in
there
sleeping
И
я
думаю
о
людях,
которые
там
спят,
Men
and
young
women,
old
people
and
children
Мужчины
и
молодые
женщины,
старики
и
дети,
People
of
my
people
and
friends
of
my
heart.
Люди
моего
народа
и
друзья
моего
сердца.
The
cocks
are
crowing
and
the
stars
are
fading
Петухи
кричат,
и
звезды
меркнут,
The
moon
is
setting
and
it's
not
long
until
day
Луна
садится,
и
недолго
осталось
до
рассвета.
Goodbye
now
blessed
old
cemetery
Прощай
теперь,
благословенное
старое
кладбище,
And
to
the
people
who
walked
with
me
down
by
the
beach.
И
люди,
которые
ходили
со
мной
по
пляжу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.