Текст и перевод песни Clap Your Hands Say Yeah - Blameless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
didn′t
I
just
walk
away?
Почему
я
просто
не
ушел?
I
see
what
they've
done
to
boys
who
refuse
to
bow
down
Я
вижу,
что
они
сделали
с
парнями,
которые
отказываются
склониться
Funny
hour
[?]
of
the
setting
sun
Странный
час
заходящего
солнца
I
burn
right
through
the
core
of
the
earth
to
warn
you
about
it
Я
прожгу
землю
насквозь,
чтобы
предупредить
тебя
об
этом
The
latest
trend
is
to
pretend
Последняя
мода
– притворяться
And
know
what
to
follow
around
[?]
И
знать,
за
кем
следовать
And
you
stare
at
the
ceiling
and
leave
me
to
steal
from
you
А
ты
смотришь
в
потолок
и
позволяешь
мне
обкрадывать
тебя
You′re
walking
away
now,
but
I
will
not
take
anything
Ты
уходишь
сейчас,
но
я
ничего
не
возьму
What's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано
Set
them
up,
I
will
knock
them
down
Подставь
их,
я
их
уничтожу
You're
about
to
be
stranded
like
me
in
this
blameless
American
town
Ты
вот-вот
окажешься
в
таком
же
положении,
как
и
я,
в
этом
безвинном
американском
городке
Don′t
let
them
get
to
you
Не
позволяй
им
добраться
до
тебя
Did
you
think
they′d
be
tying
your
shoes
Ты
думала,
они
будут
завязывать
тебе
шнурки?
Did
you
think
they'd
be
bringing
you
around?
Ты
думала,
они
будут
тебе
помогать?
Your
will
just
bends,
as
you
pretend
Твоя
воля
просто
гнется,
пока
ты
притворяешься
And
no
one′s
around
И
никого
нет
рядом
You
stare
at
the
ceiling,
and
leave
me
to
steal
from
you
Ты
смотришь
в
потолок
и
позволяешь
мне
обкрадывать
тебя
You're
walking
away
now,
but
I
will
not
take
anything
Ты
уходишь
сейчас,
но
я
ничего
не
возьму
What′s
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано
And
the
farmer's
lost
in
the
quicksand
now,
it
is
done
И
фермер
теперь
увяз
в
зыбучих
песках,
всё
кончено
And
I
haven′t
strength
for
the
fixing
now,
it
is
done
И
у
меня
нет
сил,
чтобы
все
исправить,
всё
кончено
To
a
mother
and
me,
and
the
silence
full
of
leaves
Для
матери
и
меня,
и
тишины,
полной
листьев
And
the
softest
of
touches
will
keep
us
from
gnawing
at
the
earth
И
самые
нежные
прикосновения
удержат
нас
от
того,
чтобы
грызть
землю
And
swinging
at
the
breeze,
and
suddenly
I...
И
бороться
с
ветром,
и
вдруг
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OUNSWORTH ALEXANDER JOHN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.