Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me On (feat. Clara C)
Возьми меня с собой (feat. Clara C)
I've
been
going
through
this
evidence
of
you
girl
Я
перебираю
эти
свидетельства
твоего
присутствия,
Finding
things
just
reminding
me
that
you
were
Нахожу
вещи,
напоминающие
мне,
что
ты
был
Always
close
when
I
needed
someone
badly
Всегда
рядом,
когда
мне
кто-то
очень
был
нужен,
Anywhere,
anytime
you
were
there
for
me
Где
угодно,
когда
угодно,
ты
был
рядом
со
мной.
You
never
left
my
side
Ты
никогда
не
оставлял
меня,
Held
me
high
when
I'm
falling
Поддерживал
меня,
когда
я
падала,
Anywhere,
anytime
you
were
there
Где
угодно,
когда
угодно,
ты
был
рядом.
And
I
don't
wanna
think
about
doing
this
all
alone
И
я
не
хочу
думать
о
том,
чтобы
делать
это
всё
в
одиночку.
What's
left
of
me
То,
что
осталось
от
меня,
Is
barely
held
together
by
the
strength
in
my
bones
Едва
держится
на
силе
в
моих
костях.
And
I'm
torn
until
you
take
me
on
baby
И
я
разрываюсь,
пока
ты
не
возьмешь
меня
с
собой,
милый.
You
take
me
on
somehow
Ты
как-то
возьми
меня
с
собой,
You're
the
only
one
that's
held
me
all
along
Ты
единственный,
кто
поддерживал
меня
всё
это
время.
You
take
me
on
Возьми
меня
с
собой.
I've
been
trying
to
find
something
like
what
we've
had
Я
пыталась
найти
что-то
похожее
на
то,
что
было
у
нас,
But
someone
else
is
nowhere
near
as
close
as
Но
кто-то
другой
даже
близко
не
похож
Who
you
are
and
I
never
even
knew
it
На
тебя,
и
я
даже
не
знала
этого
раньше.
I
will
be
anywhere
that
you
are
Я
буду
там,
где
ты.
And
I
don't
wanna
think
about
doing
this
all
alone
И
я
не
хочу
думать
о
том,
чтобы
делать
это
всё
в
одиночку.
What's
left
of
me
То,
что
осталось
от
меня,
Is
barely
held
together
by
the
strength
in
my
bones
Едва
держится
на
силе
в
моих
костях.
And
I'm
torn
until
you
take
me
on
baby
И
я
разрываюсь,
пока
ты
не
возьмешь
меня
с
собой,
милый.
You
take
me
on
somehow
Ты
как-то
возьми
меня
с
собой,
You're
the
only
one
that's
held
me
all
along
Ты
единственный,
кто
поддерживал
меня
всё
это
время.
You
take
me
on
Возьми
меня
с
собой.
You
take
me
on
Возьми
меня
с
собой.
You
take
me
on
Возьми
меня
с
собой.
And
I
don't
wanna
think
about
doing
this
all
alone
И
я
не
хочу
думать
о
том,
чтобы
делать
это
всё
в
одиночку.
What's
left
of
me
То,
что
осталось
от
меня,
Is
barely
held
together
by
the
strength
in
my
bones
Едва
держится
на
силе
в
моих
костях.
And
I'm
torn
until
you
take
me
on
baby
И
я
разрываюсь,
пока
ты
не
возьмешь
меня
с
собой,
милый.
You
take
me
on
somehow
Ты
как-то
возьми
меня
с
собой,
You're
the
only
one
that's
held
me
all
along
Ты
единственный,
кто
поддерживал
меня
всё
это
время.
You
take
me
on
Возьми
меня
с
собой.
And
I
don't
wanna
think
about
doing
this
all
alone
И
я
не
хочу
думать
о
том,
чтобы
делать
это
всё
в
одиночку.
What's
left
of
me
То,
что
осталось
от
меня,
Is
barely
held
together
by
the
strength
in
my
bones
Едва
держится
на
силе
в
моих
костях.
And
I'm
torn
until
you
take
me
on
baby
И
я
разрываюсь,
пока
ты
не
возьмешь
меня
с
собой,
милый.
You
take
me
on
somehow
Ты
как-то
возьми
меня
с
собой,
You're
the
only
one
that's
held
me
all
along
Ты
единственный,
кто
поддерживал
меня
всё
это
время.
You
take
me
on
Возьми
меня
с
собой.
You're
the
only
one
that's
held
me
all
along
Ты
единственный,
кто
поддерживал
меня
всё
это
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.