Текст и перевод песни Clara Cava - X El Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X El Barrio
X The Neighborhood
Vengo
bien
enfocada,
la
tarea
terminada
I
come
in
focused,
the
assignment
done
Me
creíste
más
colgada,
no
sé
lo
que
imaginabas
Thought
I
was
more
strung
out,
I
don't
know
what
you
thought
you
were
on
Grandes
oportunidades,
me
abrí
los
portales
Major
opportunities,
I
opened
up
the
portals
El
viaje
viene
adentro
mío,
destaparme
los
canales
The
journey
is
inside
of
me,
unclogging
the
canals
Voy
tranquila,
fuerte,
toda
mi
vida
tuve
suerte
I'm
going
steady,
strong,
my
whole
life
I've
been
lucky
Familia
incondicional,
amistad
hasta
la
muerte
Unconditional
family,
friendship
until
death
Sé
por
qué
el
dolor
siempre
estuvo
presente
I
know
why
pain's
always
been
present
Por
meterme
en
un
agujero,
por
no
escucharle
a
mi
gente
For
getting
myself
into
a
hole,
for
not
listening
to
my
people
Podés
llamarme
a
todo
horario
(podés
llamarme
a
todo
horario)
You
can
call
me
anytime
(you
can
call
me
anytime)
Vamos
a
dar
una
vuelta
por
el
barrio
Let's
take
a
spin
around
the
neighborhood
Hablar
de
boludeces
Talk
about
stupid
stuff
Necesario
como
hablarte
de
lo
que
me
entristece
As
necessary
as
talking
to
you
about
what
saddens
me
Que
me
entristece
That
saddens
me
Que
me
entriste,
yeah,
yeah-eh-eh-eh,
yeah,
yeah-eh-eh-eh,
yeah
That
saddens
me,
yeah,
yeah-eh-eh-eh,
yeah,
yeah-eh-eh-eh,
yeah
Por
buscar
oscuridad
en
mí,
sentirme
ausente
For
seeking
darkness
in
me,
feeling
absent
Ahora
cae
en
la
superficie,
mira,
ando
más
prudente
Now
it’s
surface,
look,
I'm
being
more
cautious
Amor,
es
que
me
han
desgarra′,
el
pelo
me
arrastraron
Baby,
they've
torn
me
apart,
dragged
me
by
my
hair
Yo
gritando:
"¡no
me
toques!",
pero
más
fuerte
era
su
mano
Me
screaming:
"don't
touch
me!",
but
his
hand
was
mightier
Tengo
mucho
acumulado
ya
no
necesito
I've
accumulated
so
much
I
don't
need
any
more
Quiero
poder
soltarlo,
por
eso
a
mí
me
suplico
I
want
to
be
able
to
let
it
go,
that's
why
I'm
begging
myself
Que
el
consumo
no
se
coma
a
mi
instinto
That
consumerism
doesn't
eat
away
at
my
instinct
Que
lo
astuto
es
el
poder
distinguirlo,
mira
That
the
clever
thing
is
to
be
able
to
distinguish
it,
look
Podés
llamarme
a
todo
horario
(podés
llamarme
a
todo
horario)
You
can
call
me
anytime
(you
can
call
me
anytime)
Vamos
a
dar
una
vuelta
por
el
barrio
Let's
take
a
spin
around
the
neighborhood
Hablar
de
boludeces
Talk
about
stupid
stuff
Necesario
como
hablarte
de
lo
que
me
entristece
As
necessary
as
talking
to
you
about
what
saddens
me
Que
me
entristece,
que
me
entristece
That
saddens
me,
that
saddens
me
Que
me
entriste,
yeah,
yeah-eh-eh,
eh,
yeah
That
saddens
me,
yeah,
yeah-eh-eh,
eh,
yeah
Puedo,
puedo,
puedo
ponerme
a
rapear
sin
hacerme
la
causta
I
can,
I
can,
I
can
start
rapping
without
acting
like
a
phony
Si
rapear
es
poesía,
sentimiento
de
sangre
If
rapping
is
poetry,
a
feeling
of
blood
Más
que
una
categoría
en
la
que
pueda
ubicarse
More
than
a
category
in
which
to
be
placed
Puedo
escupirte
lo
que
siento
y
no
tengo
que
dispararte
I
can
spit
out
what
I
feel
and
I
don't
have
to
shoot
you
No
compite,
no
he
podido
ni
perfección
expresar
It
doesn't
compete,
I
haven't
even
been
able
to
express
perfection
Algo
interno,
no
hay
mejor,
ni
campeón
Something
internal,
there's
no
better,
no
champion
Puede
gustarte
o
no,
puede
moverte
o
no
You
may
or
may
not
like
it,
it
may
or
may
not
move
you
Esos
parámetros
son
la
mente
de
lo
que
pasa
en
vos
Those
parameters
are
the
mind
of
what
happens
in
you
Porque
cualquier
objeto
genera
grieta
constante
Because
any
object
generates
a
constant
crack
Que
no
encontremos
punto
medio
me
parece
adolescente
That
we
can't
find
a
middle
ground
seems
adolescent
to
me
Poco,
poco
independiente,
inteligencia
colectiva
Lacking,
hardly
independent,
collective
intelligence
Aplastó
al
indiferente,
quitando
la
iniciativa
It
crushed
the
indifferent,
taking
away
the
initiative
Podés
llamarme
a
todo
horario
(podés
llamarme
a
todo
horario)
You
can
call
me
anytime
(you
can
call
me
anytime)
Vamos
a
dar
una
vuelta
por
el
barrio
Let's
take
a
spin
around
the
neighborhood
Hablar
de
boludeces
Talk
about
stupid
stuff
Necesario
como
hablarte
de
lo
que
me
entristece
As
necessary
as
talking
to
you
about
what
saddens
me
Que
me
entristece,
que
me
entristece
That
saddens
me,
that
saddens
me
Que
me
entriste,
yeah,
yeah-eh-eh,
eh,
yeah
That
saddens
me,
yeah,
yeah-eh-eh,
eh,
yeah
Necesario
hablar
de
bolude,
yeah
Necessary
to
talk
about
dumb
stuff,
yeah
Necesario
hablar
de
boludeces
Necessary
to
talk
about
dumb
stuff
Necesario
hablar
de
boludeces
Necessary
to
talk
about
dumb
stuff
Que
es
necesario
como
hablarte
de
lo
que
me
entristece
That
it's
necessary
to
talk
to
you
about
what
saddens
me
Ah-ah,
yeah,
yeah
Ah-ah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.