Clara Lima - Caracóis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clara Lima - Caracóis




Caracóis
Curls
Me ligou pra saber
You called to see
Como é que tá, como é que vai?
How I'm doing, how I am
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
And about us, when will we be alone?
Deitada sobre os meus lençóis
Lying on my sheets
Ficar perdida nos seus caracóis
Getting lost in your curls
Vida que passa e nós como?
Life goes on and how are we?
Querendo tudo e o tempo é pouco
Wanting everything and time is short
Pense bem antes disso tudo
Think carefully before all this
Que o mundo é moderno e o mundo é louco
The world is modern and the world is crazy
Nós distante faz um tempo
We've been apart for a while
'Cê sabe que não é a mesma coisa
You know it's not the same
Mas sempre que fica aquela coisa
But whenever that thing happens
Nós se olha no olho e sabe, nem
We look into each other's eyes and you know, not even
Que eu te chamo, te canto e sempre vem
That I call you, sing to you and you always come
Amor, se tu quer tanto, por que não vem?
Love, if you want it so much, why don't you come?
Olha que eu nunca fui de implorar pra alguém
Look, I've never been one to beg anyone
É que tu rebolando melhor não tem
It's just that there's no one better than you when you're dancing
Mas nesse vai e vem pega tanta fita
But in this coming and going you pick up so much tape
Que se eu te contar não acredita
That if I tell you, you won't believe it
Desligou, vai saber o que é que
Hung up, who knows what's going on
Quando ela vem me procurar e diz que
When she comes looking for me and says that
Mas não consegue me escutar, ainda briga pra falar
But she can't hear me, she still fights to say
Que nunca mais vai voltar
That she'll never come back
Que não suporta mais minha vida bandida
That she can't stand my thug life anymore
Esse tanto de amiga e esse tanto de intriga
All these friends and all this intrigue
Que antigamente era a gente
That it used to be just us
Hoje tem muita gente pra cuidar das nossas vidas
Today there are too many people taking care of our lives
Que queria um tempo comigo
That she just wanted some time with me
Mas perdeu muito tempo comigo
But she wasted a lot of time with me
E daqui pra frente vai ser diferente
And from now on it will be different
Não quer mais me ver nem quer nada comigo
She doesn't want to see me anymore, she doesn't want anything with me
Me ligou pra saber
You called to see
Como é que tá, como é que vai?
How I'm doing, how I am
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
And about us, when will we be alone?
Deitada sobre os meus lençóis
Lying on my sheets
Ficar perdida nos seus caracóis
Getting lost in your curls
sem resposta
I have no answer
Mesmo na vida loca tudo muda quando ela encosta
Even in the crazy life everything changes when she touches
Mesmo gosto, mesma boca, mesmo corpo que me reboca
Same taste, same mouth, same body that drags me
Mas é tanta relação que me sufoca
But it's so much relationship that suffocates me
Suas amiga sem noção é fofoca
Your clueless friends are just gossip
Não quero te deixa só, nós é de cota
I don't want to leave you alone, we're from the same quota
passei do meu limite, mas nem nota
I've already passed my limit, but you don't even notice
Que infelizmente vivo essa vida
That unfortunately I live this life
Sinceramente, amo essa vida
Honestly, I love this life
Que simplesmente é da hora a vida
That it's simply awesome life
Sem desconfiança e toda essas briga
Without suspicion and all these fights
Foda é que tarde pra falar a verdade
The problem is it's too late to tell the truth
Que se eu te contar não acredita
That if I tell you, you won't believe it
Desligou, vai saber o que é que
Hung up, who knows what's going on
Quando ela vem me procurar e diz que
When she comes looking for me and says that
Mas não consegue me escutar, ainda briga pra falar
But she can't hear me, she still fights to say
Que nunca mais vai voltar
That she'll never come back
Que não suporta mais minha vida bandida
That she can't stand my thug life anymore
Esse tanto de amiga e esse tanto de intriga
All these friends and all this intrigue
Que antigamente era a gente
That it used to be just us
Hoje tem muita gente pra cuidar das nossas vidas
Today there are too many people taking care of our lives
Que queria um tempo comigo
That she just wanted some time with me
Mas perdeu muito tempo comigo
But she wasted a lot of time with me
E daqui pra frente vai ser diferente
And from now on it will be different
Não quer mais me ver nem quer nada comigo
She doesn't want to see me anymore, she doesn't want anything with me
Me ligou pra saber
You called to see
Como é que tá, como é que vai?
How I'm doing, how I am
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
And about us, when will we be alone?
Deitada sobre os meus lençóis
Lying on my sheets
Ficar perdida nos seus caracóis
Getting lost in your curls
Me ligou pra saber
You called to see
Como é que tá, como é que vai?
How I'm doing, how I am
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
And about us, when will we be alone?
Deitada sobre os meus lençóis
Lying on my sheets
Ficar perdida nos seus caracóis
Getting lost in your curls





Авторы: Clara Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.