Текст и перевод песни Clara Lima - Caracóis
Me
ligou
pra
saber
Ты
позвонила
узнать
Como
é
que
tá,
como
é
que
vai?
Как
дела,
как
самочувствие?
E
sobre
nós,
quando
ficaremos
a
sós?
А
что
с
нами,
когда
мы
останемся
наедине?
Deitada
sobre
os
meus
lençóis
Лежать
на
моих
простынях
Ficar
perdida
nos
seus
caracóis
Исчезнуть
в
твоих
кудряшках
Vida
que
passa
e
nós
tá
como?
Жизнь
проходит,
а
мы
как?
Querendo
tudo
e
o
tempo
é
pouco
Хотим
всего,
а
времени
мало
Pense
bem
antes
disso
tudo
Подумай
хорошенько,
прежде
чем
сделать
это
Que
o
mundo
é
moderno
e
o
mundo
é
louco
Мир
современный
и
безумный
Nós
tá
distante
faz
um
tempo
Мы
были
вдали
друг
от
друга
какое-то
время
'Cê
sabe
que
não
é
a
mesma
coisa
Ты
знаешь,
это
совсем
не
то
Mas
sempre
que
fica
aquela
coisa
Но
всегда,
когда
остается
та
вещь
Nós
se
olha
no
olho
e
cê
sabe,
nem
Мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
и
ты
знаешь,
даже
Que
eu
te
chamo,
te
canto
e
cê
sempre
vem
Что
я
тебя
зову,
пою
тебе,
и
ты
всегда
приходишь
Amor,
se
tu
quer
tanto,
por
que
não
vem?
Дорогая,
если
ты
так
хочешь,
почему
бы
не
прийти?
Olha
que
eu
nunca
fui
de
implorar
pra
alguém
Посмотри,
я
никогда
не
умолял
никого
É
que
tu
rebolando
melhor
não
tem
Просто
ты
крутишься
лучше
всех
Mas
nesse
vai
e
vem
pega
tanta
fita
Но
в
этих
отношениях
так
много
проблем
Que
se
eu
te
contar
cê
não
acredita
Что
если
я
расскажу
тебе,
ты
не
поверишь
Desligou,
vai
saber
o
que
é
que
dá
Ты
повесила
трубку,
и
кто
знает,
что
произойдет
Quando
ela
vem
me
procurar
e
diz
que
pá
Когда
она
придет
искать
меня
и
скажет,
что
хватит
Mas
não
consegue
me
escutar,
ainda
briga
pra
falar
Но
не
может
меня
выслушать,
все
еще
спорит
и
говорит
Que
nunca
mais
vai
voltar
Что
больше
никогда
не
вернется
Que
não
suporta
mais
minha
vida
bandida
Что
больше
не
может
выносить
мою
разгульную
жизнь
Esse
tanto
de
amiga
e
esse
tanto
de
intriga
Столько
подруг
и
столько
интриг
Que
antigamente
era
só
a
gente
А
раньше
были
только
мы
двое
Hoje
tem
muita
gente
pra
cuidar
das
nossas
vidas
А
теперь
у
нас
так
много
людей,
вмешивающихся
в
нашу
жизнь
Que
só
queria
um
tempo
comigo
Что
она
просто
хотела
побыть
со
мной
Mas
perdeu
muito
tempo
comigo
Но
потратила
слишком
много
времени
на
меня
E
daqui
pra
frente
vai
ser
diferente
И
с
этого
момента
все
будет
по-другому
Não
quer
mais
me
ver
nem
quer
nada
comigo
Она
больше
не
хочет
меня
видеть
и
ничего
не
хочет
со
мной
Me
ligou
pra
saber
Ты
позвонила
узнать
Como
é
que
tá,
como
é
que
vai?
Как
дела,
как
самочувствие?
E
sobre
nós,
quando
ficaremos
a
sós?
А
что
с
нами,
когда
мы
останемся
наедине?
Deitada
sobre
os
meus
lençóis
Лежать
на
моих
простынях
Ficar
perdida
nos
seus
caracóis
Исчезнуть
в
твоих
кудряшках
Tô
sem
resposta
У
меня
нет
ответа
Mesmo
na
vida
loca
tudo
muda
quando
ela
encosta
Даже
в
бешеной
жизни
все
меняется,
когда
она
касается
Mesmo
gosto,
mesma
boca,
mesmo
corpo
que
me
reboca
Тот
же
вкус,
тот
же
рот,
то
же
тело,
которое
меня
увлекает
Mas
é
tanta
relação
que
me
sufoca
Но
столько
отношений,
что
меня
душит
Suas
amiga
sem
noção
é
só
fofoca
Твои
подруги
без
понятия
— просто
сплетни
Não
quero
te
deixa
só,
nós
é
de
mó
cota
Я
не
хочу
оставлять
тебя
одну,
мы
же
так
давно
вместе
Já
passei
do
meu
limite,
mas
cê
nem
nota
Я
уже
далеко
за
своим
пределом,
но
ты
этого
не
замечаешь
Que
infelizmente
vivo
essa
vida
Что,
к
сожалению,
я
живу
этой
жизнью
Sinceramente,
amo
essa
vida
Честно
говоря,
я
люблю
эту
жизнь
Que
simplesmente
é
da
hora
a
vida
Что
мне
просто
нравится
эта
жизнь
Sem
desconfiança
e
toda
essas
briga
Без
недоверия
и
всей
это
ругани
Foda
é
que
tá
tarde
pra
falar
a
verdade
Черт
возьми,
слишком
поздно
говорить
правду
Que
se
eu
te
contar
cê
não
acredita
Что
если
я
расскажу
тебе,
ты
не
поверишь
Desligou,
vai
saber
o
que
é
que
dá
Ты
повесила
трубку,
и
кто
знает,
что
произойдет
Quando
ela
vem
me
procurar
e
diz
que
pá
Когда
она
придет
искать
меня
и
скажет,
что
хватит
Mas
não
consegue
me
escutar,
ainda
briga
pra
falar
Но
не
может
меня
выслушать,
все
еще
спорит
и
говорит
Que
nunca
mais
vai
voltar
Что
больше
никогда
не
вернется
Que
não
suporta
mais
minha
vida
bandida
Что
больше
не
может
выносить
мою
разгульную
жизнь
Esse
tanto
de
amiga
e
esse
tanto
de
intriga
Столько
подруг
и
столько
интриг
Que
antigamente
era
só
a
gente
А
раньше
были
только
мы
двое
Hoje
tem
muita
gente
pra
cuidar
das
nossas
vidas
А
теперь
у
нас
так
много
людей,
вмешивающихся
в
нашу
жизнь
Que
só
queria
um
tempo
comigo
Что
она
просто
хотела
побыть
со
мной
Mas
perdeu
muito
tempo
comigo
Но
потратила
слишком
много
времени
на
меня
E
daqui
pra
frente
vai
ser
diferente
И
с
этого
момента
все
будет
по-другому
Não
quer
mais
me
ver
nem
quer
nada
comigo
Она
больше
не
хочет
меня
видеть
и
ничего
не
хочет
со
мной
Me
ligou
pra
saber
Ты
позвонила
узнать
Como
é
que
tá,
como
é
que
vai?
Как
дела,
как
самочувствие?
E
sobre
nós,
quando
ficaremos
a
sós?
А
что
с
нами,
когда
мы
останемся
наедине?
Deitada
sobre
os
meus
lençóis
Лежать
на
моих
простынях
Ficar
perdida
nos
seus
caracóis
Исчезнуть
в
твоих
кудряшках
Me
ligou
pra
saber
Ты
позвонила
узнать
Como
é
que
tá,
como
é
que
vai?
Как
дела,
как
самочувствие?
E
sobre
nós,
quando
ficaremos
a
sós?
А
что
с
нами,
когда
мы
останемся
наедине?
Deitada
sobre
os
meus
lençóis
Лежать
на
моих
простынях
Ficar
perdida
nos
seus
caracóis
Исчезнуть
в
твоих
кудряшках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clara Lima
Альбом
SELFIE
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.