Clara Lima - Caracóis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clara Lima - Caracóis




Caracóis
Кудряшки
Me ligou pra saber
Ты позвонила узнать
Como é que tá, como é que vai?
Как дела, как самочувствие?
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
А что с нами, когда мы останемся наедине?
Deitada sobre os meus lençóis
Лежать на моих простынях
Ficar perdida nos seus caracóis
Исчезнуть в твоих кудряшках
Vida que passa e nós como?
Жизнь проходит, а мы как?
Querendo tudo e o tempo é pouco
Хотим всего, а времени мало
Pense bem antes disso tudo
Подумай хорошенько, прежде чем сделать это
Que o mundo é moderno e o mundo é louco
Мир современный и безумный
Nós distante faz um tempo
Мы были вдали друг от друга какое-то время
'Cê sabe que não é a mesma coisa
Ты знаешь, это совсем не то
Mas sempre que fica aquela coisa
Но всегда, когда остается та вещь
Nós se olha no olho e sabe, nem
Мы смотрим друг другу в глаза, и ты знаешь, даже
Que eu te chamo, te canto e sempre vem
Что я тебя зову, пою тебе, и ты всегда приходишь
Amor, se tu quer tanto, por que não vem?
Дорогая, если ты так хочешь, почему бы не прийти?
Olha que eu nunca fui de implorar pra alguém
Посмотри, я никогда не умолял никого
É que tu rebolando melhor não tem
Просто ты крутишься лучше всех
Mas nesse vai e vem pega tanta fita
Но в этих отношениях так много проблем
Que se eu te contar não acredita
Что если я расскажу тебе, ты не поверишь
Desligou, vai saber o que é que
Ты повесила трубку, и кто знает, что произойдет
Quando ela vem me procurar e diz que
Когда она придет искать меня и скажет, что хватит
Mas não consegue me escutar, ainda briga pra falar
Но не может меня выслушать, все еще спорит и говорит
Que nunca mais vai voltar
Что больше никогда не вернется
Que não suporta mais minha vida bandida
Что больше не может выносить мою разгульную жизнь
Esse tanto de amiga e esse tanto de intriga
Столько подруг и столько интриг
Que antigamente era a gente
А раньше были только мы двое
Hoje tem muita gente pra cuidar das nossas vidas
А теперь у нас так много людей, вмешивающихся в нашу жизнь
Que queria um tempo comigo
Что она просто хотела побыть со мной
Mas perdeu muito tempo comigo
Но потратила слишком много времени на меня
E daqui pra frente vai ser diferente
И с этого момента все будет по-другому
Não quer mais me ver nem quer nada comigo
Она больше не хочет меня видеть и ничего не хочет со мной
Me ligou pra saber
Ты позвонила узнать
Como é que tá, como é que vai?
Как дела, как самочувствие?
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
А что с нами, когда мы останемся наедине?
Deitada sobre os meus lençóis
Лежать на моих простынях
Ficar perdida nos seus caracóis
Исчезнуть в твоих кудряшках
sem resposta
У меня нет ответа
Mesmo na vida loca tudo muda quando ela encosta
Даже в бешеной жизни все меняется, когда она касается
Mesmo gosto, mesma boca, mesmo corpo que me reboca
Тот же вкус, тот же рот, то же тело, которое меня увлекает
Mas é tanta relação que me sufoca
Но столько отношений, что меня душит
Suas amiga sem noção é fofoca
Твои подруги без понятия просто сплетни
Não quero te deixa só, nós é de cota
Я не хочу оставлять тебя одну, мы же так давно вместе
passei do meu limite, mas nem nota
Я уже далеко за своим пределом, но ты этого не замечаешь
Que infelizmente vivo essa vida
Что, к сожалению, я живу этой жизнью
Sinceramente, amo essa vida
Честно говоря, я люблю эту жизнь
Que simplesmente é da hora a vida
Что мне просто нравится эта жизнь
Sem desconfiança e toda essas briga
Без недоверия и всей это ругани
Foda é que tarde pra falar a verdade
Черт возьми, слишком поздно говорить правду
Que se eu te contar não acredita
Что если я расскажу тебе, ты не поверишь
Desligou, vai saber o que é que
Ты повесила трубку, и кто знает, что произойдет
Quando ela vem me procurar e diz que
Когда она придет искать меня и скажет, что хватит
Mas não consegue me escutar, ainda briga pra falar
Но не может меня выслушать, все еще спорит и говорит
Que nunca mais vai voltar
Что больше никогда не вернется
Que não suporta mais minha vida bandida
Что больше не может выносить мою разгульную жизнь
Esse tanto de amiga e esse tanto de intriga
Столько подруг и столько интриг
Que antigamente era a gente
А раньше были только мы двое
Hoje tem muita gente pra cuidar das nossas vidas
А теперь у нас так много людей, вмешивающихся в нашу жизнь
Que queria um tempo comigo
Что она просто хотела побыть со мной
Mas perdeu muito tempo comigo
Но потратила слишком много времени на меня
E daqui pra frente vai ser diferente
И с этого момента все будет по-другому
Não quer mais me ver nem quer nada comigo
Она больше не хочет меня видеть и ничего не хочет со мной
Me ligou pra saber
Ты позвонила узнать
Como é que tá, como é que vai?
Как дела, как самочувствие?
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
А что с нами, когда мы останемся наедине?
Deitada sobre os meus lençóis
Лежать на моих простынях
Ficar perdida nos seus caracóis
Исчезнуть в твоих кудряшках
Me ligou pra saber
Ты позвонила узнать
Como é que tá, como é que vai?
Как дела, как самочувствие?
E sobre nós, quando ficaremos a sós?
А что с нами, когда мы останемся наедине?
Deitada sobre os meus lençóis
Лежать на моих простынях
Ficar perdida nos seus caracóis
Исчезнуть в твоих кудряшках





Авторы: Clara Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.