Текст и перевод песни Clara Lima - Prá Lembrar
Desde
as
roda
From
the
wheels
Rima
foda
sempre
foi
meu
ponto
g
Sick
rhymes
have
always
been
my
sweet
spot
Grande,
gloriosa,
foda
Big,
glorious,
awesome
Favelada,
gangster
From
the
favelas,
gangster
MC
Lon,
chapa
quente
MC
Lon,
hot
wheels
"A
festa"
e
"Partido
P"
"The
party"
and
"Partido
P"
Punk
louco,
Praça
Sete
Crazy
punk,
Praça
Sete
Não
tem
como
esquecer
Unforgettable
Pré-seletiva
do
nacional
National
pre-selection
Tremendo
nas
base,
fora
do
normal
Trembling
on
the
bass,
out
of
the
ordinary
Segunda
fase,
mano
sem
igual
Second
phase,
unparalleled
Quebrei
o
Samis,
só
na
moral
I
broke
Samis,
just
like
that
(Certas
coisas
que
é
natural
da
vida)
(Certain
things
in
life
are
natural)
(Eu
sou
poucas
idéia
mano)
(I'm
a
few
ideas,
man)
Alimentando
aquele
sonho
de
criança
Nurturing
that
childhood
dream
Acreditei
demais
até
perdendo
as
esperanças
Believed
so
much
that
I
even
lost
hope
Alegrias
reais
que
fortificam
as
alianças
Genuine
joys
that
strengthen
alliances
Desde
o
ventre
um
chamado
A
calling
from
the
womb
Pra
ta
hoje
aqui
meu
velho
To
be
here
today,
my
man
Clara,
escolhida
a
dedo
Clara,
handpicked
Clareou
um
plano
certo
Shed
light
on
a
sure
plan
Coloquei
a
cara
a
tapa
I
put
my
face
on
the
line
E
tomei
uns
arranjado
And
took
some
punches
Mas
o
papo
que
eu
sigo
But
I'm
sticking
to
my
guns
É
de
virar
o
outro
lado
And
turning
the
other
cheek
Só
pra
lembrar
Just
to
remember
Só
pra
lembrar
que
o
tempo
não
para,
não
Just
to
remember
that
time
doesn't
stop,
no
O
tempo
não
para,
não
Time
doesn't
stop,
no
Só
pra
lembrar
Just
to
remember
Só
pra
lembrar
que
o
tempo
não
para,
não
Just
to
remember
that
time
doesn't
stop,
no
Que
o
tempo
não
para,
não
That
time
doesn't
stop,
no
Só
pra
lembrar
Just
to
remember
Que
o
tempo
não
para
That
time
doesn't
stop
Evolui
e
conheci
Evolved
and
met
Uns
cara
raro,
bem
ali
Some
rare
guys,
right
over
there
Se
eu
citar
nome
posso
esquecer
If
I
name
names,
I
might
forget
Mas
é
tudo
nosso
e
sempre
vai
ser
But
it's
all
ours
and
always
will
be
Movendo
montanha,
revirando
o
Brasa
Moving
mountains,
turning
Brasa
upside
down
Morando
no
estúdio,
saudade
de
casa
Living
in
the
studio,
missing
home
Mascote
e
Chris
é
tipo
sem
palavra
Mascote
and
Chris
are
like,
speechless
Eles
vão
ter
que
me
engolir
They're
going
to
have
to
swallow
me
Os
duelo
a
fonte,
debaixo
da
ponte
The
duels
at
the
source,
under
the
bridge
Conquistando
um
monte
pra
viver
tranquila
Conquering
a
lot
to
live
in
peace
Sabendo
que
tudo
é
questão
de
correr
Knowing
that
it's
all
about
running
E
eu
tô
tipo
Bolt
nos
corre
da
vida
And
I'm
like
Bolt
in
the
races
of
life
Entre
rima
e
batida,
entre
droga
e
bebida
Between
rhyme
and
rhythm,
between
drugs
and
alcohol
Sobrevivo
bem
mas
agora
envolvida
I'm
surviving
well
but
now
involved
Num
monte
de
merda
e
de
mina
bandida
In
a
lot
of
crap
and
with
some
bad
girls
Meu
deus
que
me
livre
se
aqui
me
mantive
Lord
save
me
if
I
have
kept
myself
here
É
preciso
lembrar
(É
preciso
lembrar)
It's
necessary
to
remember
(It's
necessary
to
remember)
É
preciso
lembrar
(É
preciso
lembrar)
It's
necessary
to
remember
(It's
necessary
to
remember)
É
preciso
lembrar
(É
preciso
lembrar)
It's
necessary
to
remember
(It's
necessary
to
remember)
Que
o
certo
é
o
certo,
o
errado
é
cobrado
That
right
is
right,
and
wrong
is
punished
Subiu,
vai
descer
What
goes
up
must
come
down
Se
traiu
vai
pagar
If
you
cheat,
you
will
pay
Só
pra
lembrar
Just
to
remember
Só
pra
lembrar
que
o
tempo
não
para,
não
Just
to
remember
that
time
doesn't
stop,
no
O
tempo
não
para,
não
Time
doesn't
stop,
no
Só
pra
lembrar
Just
to
remember
Só
pra
lembrar
que
o
tempo
não
para,
não
Just
to
remember
that
time
doesn't
stop,
no
Que
o
tempo
não
para,
não
That
time
doesn't
stop,
no
Só
pra
lembrar
Just
to
remember
Que
o
tempo
não
para
That
time
doesn't
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre Almeida Santos, Clara Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.