Clara Luciani - Amour toujours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clara Luciani - Amour toujours




Amour toujours
Любовь навсегда
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Un peu, beaucoup
Чуть-чуть, много
Un...
Чуть-чуть...
Les vraies passions sont des îlots faits pour deux
Настоящие страсти острова для двоих,
Des châteaux au pont-levis toujours levé
Замки с поднятыми мостами,
Personne ne peut entrer
Никто не может войти.
Une garçonnière privée de chambre d′enfant
Холостяцкая квартира без детской,
Il n'y a pas la place et il n′y a pas le temps
Там нет места и нет времени,
Personne n'est invité
Никто не приглашен.
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément la folie)
Страстно (до безумия)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Amour toujours mais pas longtemps
Любовь навсегда, но не надолго
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément
Страстно
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Amour toujours
Любовь навсегда
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Кто из нас двоих поглотит другого первым?
Car pour ne faire plus qu′un, il faudra laisser
Ведь чтобы стать одним целым, придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Часть себя где-то.
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из нас двоих поглотит другого первым?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Ведь чтобы стать одним целым, придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Часть себя где-то.
Un bouquet d′épines reçu les yeux fermés
Букет шипов, принятый с закрытыми глазами,
De l'arsenic dans un flacon d′eau parfumée
Мышьяк в флаконе с духами,
C'est un cadeau piégé
Это подарок с подвохом.
Une flèche au cœur, c′est joli dans l'idée
Стрела в сердце красивая идея,
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner
Но нужно учиться любить, не истекая кровью.
Cupidon est sans pitié
Купидон безжалостен.
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément
Страстно
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Amour toujours mais pas longtemps
Любовь навсегда, но не надолго
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément
Страстно
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Amour toujours
Любовь навсегда
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Кто из нас двоих поглотит другого первым?
Car pour ne faire plus qu′un, il faudra laisser
Ведь чтобы стать одним целым, придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Часть себя где-то.
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из нас двоих поглотит другого первым?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Ведь чтобы стать одним целым, придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Часть себя где-то.
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément (pas du tout)
Страстно (совсем нет)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Amour toujours mais pas longtemps
Любовь навсегда, но не надолго
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément (pas du tout)
Страстно (совсем нет)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Чуть-чуть, много, совсем нет
Amour toujours
Любовь навсегда
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из нас двоих поглотит другого первым?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Ведь чтобы стать одним целым, придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Часть себя где-то.
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из нас двоих поглотит другого первым?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Ведь чтобы стать одним целым, придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Часть себя где-то.
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la... (beaucoup, pas du tout)
До... (много, совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (un peu, beaucoup, pas du tout)
До безумия (чуть-чуть, много, совсем нет)
(Un peu, beaucoup, pas du tout)
(Чуть-чуть, много, совсем нет)





Авторы: Clara Luciani, Sage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.