Clara Luciani - Cette vie - перевод текста песни на немецкий

Cette vie - Clara Lucianiперевод на немецкий




Cette vie
Dieses Leben
Elle est quand même vraiment bien cette vie terrienne
Dieses irdische Leben ist doch wirklich schön
À regarder le soir sombrer, s'évanouir dans la Seine
Wenn man abends zusieht, wie es versinkt, in der Seine verschwindet
Elle est encore mieux cette vie depuis qu'elle a croisé la tienne
Noch schöner ist dieses Leben, seit es deines gekreuzt hat
Mmmh-mmh
Mmmh-mmh
Et toi, tu n'es pas pas mal comme animal
Und du, du bist kein schlechtes Tier
Je suis tombée en une minute pour ce regard bleu sale
Ich fiel in einer Minute für diesen schmutzigblauen Blick
Elle est encore mieux cette vie depuis qu'elle a croisé la tienne
Noch schöner ist dieses Leben, seit es deines gekreuzt hat
Ah, il y aura des hauts et des bas
Ah, es wird Höhen und Tiefen geben
Et si c'est pas la dolce vita
Und wenn es nicht die Dolce Vita ist
On en fera ce qu'on pourra
Werden wir machen, was wir können
De cette vie-là
Mit diesem Leben hier
Je sais déjà qu'elle passera
Ich weiß schon, dass es vergehen wird
En un battement de paupières
In einem Wimpernschlag
Aussi vite qu'un claquement de doigts
Schnell wie ein Fingerschnippen
De la poussière à la poussière
Vom Staub zu Staub
Elle est quand même un peu chienne, cette vie terrienne
Dieses irdische Leben ist doch ein bisschen gemein
Mais on l'aimera jusqu'à la fin et jusqu'à la prochaine
Aber wir werden es lieben bis zum Ende und bis zum nächsten Mal
Elle en vaut quand même la peine
Es ist doch die Mühe wert
Cette vie croisée avec la tienne
Dieses mit deinem Leben verflochtene Leben
Mmmh-mmh
Mmmh-mmh
Ah, il y aura des hauts et des bas
Ah, es wird Höhen und Tiefen geben
Et si c'est pas la dolce vita
Und wenn es nicht die Dolce Vita ist
On en fera ce qu'on pourra
Werden wir machen, was wir können
De cette vie-là
Mit diesem Leben hier
Je sais déjà qu'elle passera
Ich weiß schon, dass es vergehen wird
En un battement de paupières
In einem Wimpernschlag
Aussi vite qu'un claquement de doigts
Schnell wie ein Fingerschnippen
De la poussière à la poussière
Vom Staub zu Staub
Et c'est si fragile ce bonheur subtil
Und so zerbrechlich ist dieses subtile Glück
On voudrait le garder sous-verre
Man würde es unter Glas bewahren
On l'asphyxierait dans sa serre
Doch erstickte man es im Gewächshaus
Je voudrais figer cet instant parfait
Ich möchte diesen perfekten Moment einfrieren
Comme les statues de Pompeï
Wie die Statuen von Pompeji
Enlacé pour mille autres vies
Umarmt für tausend weitere Leben





Авторы: Sage, Clara Luciani, Max Baby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.