Clara Luciani - Cette vie - перевод текста песни на русский

Cette vie - Clara Lucianiперевод на русский




Cette vie
Эта жизнь
Elle est quand même vraiment bien cette vie terrienne
Всё же чертовски хороша эта земная жизнь,
À regarder le soir sombrer, s'évanouir dans la Seine
Когда смотришь, как вечер гаснет, растворяясь в Сене,
Elle est encore mieux cette vie depuis qu'elle a croisé la tienne
Но стала ещё лучше жизнь с тех пор, как встретила тебя,
Mmmh-mmh
Ммм-мм
Et toi, tu n'es pas pas mal comme animal
А ты неплохое существо,
Je suis tombée en une minute pour ce regard bleu sale
Я сдалась за минуту, покорённая грязно-голубым взглядом,
Elle est encore mieux cette vie depuis qu'elle a croisé la tienne
Но стала ещё лучше жизнь с тех пор, как встретила тебя,
Ah, il y aura des hauts et des bas
Ах, будут взлёты и паденья,
Et si c'est pas la dolce vita
И если это не dolce vita,
On en fera ce qu'on pourra
Мы сделаем всё, что сможем,
De cette vie-là
С этой жизнью.
Je sais déjà qu'elle passera
Я знаю она промелькнёт,
En un battement de paupières
Как взмах ресниц,
Aussi vite qu'un claquement de doigts
Быстро, как щелчок пальцев,
De la poussière à la poussière
От праха и к праху.
Elle est quand même un peu chienne, cette vie terrienne
Немного сурова эта земная жизнь,
Mais on l'aimera jusqu'à la fin et jusqu'à la prochaine
Но мы будем любить её до конца и до следующей,
Elle en vaut quand même la peine
Она всё того стоит,
Cette vie croisée avec la tienne
Эта жизнь, сплетённая с твоей,
Mmmh-mmh
Ммм-мм
Ah, il y aura des hauts et des bas
Ах, будут взлёты и паденья,
Et si c'est pas la dolce vita
И если это не dolce vita,
On en fera ce qu'on pourra
Мы сделаем всё, что сможем,
De cette vie-là
С этой жизнью.
Je sais déjà qu'elle passera
Я знаю она промелькнёт,
En un battement de paupières
Как взмах ресниц,
Aussi vite qu'un claquement de doigts
Быстро, как щелчок пальцев,
De la poussière à la poussière
От праха и к праху.
Et c'est si fragile ce bonheur subtil
Ох, как хрупко это тонкое счастье,
On voudrait le garder sous-verre
Хочется хранить его под стеклом,
On l'asphyxierait dans sa serre
Но мы задушим его в теплице,
Je voudrais figer cet instant parfait
Я б остановила этот миг,
Comme les statues de Pompeï
Как статуи в Помпеях,
Enlacé pour mille autres vies
Обняв на тысячу жизней.





Авторы: Sage, Clara Luciani, Max Baby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.