Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
fois
j'y
ai
cru
Wie
oft
habe
ich
dran
geglaubt
Combien
de
fois
je
suis
tombée
Wie
oft
bin
ich
gestürzt
J'ai
dit
on
ne
m'y
prendra
plus
Ich
sagte,
man
kriegt
mich
nicht
mehr
Et
j'y
suis
retournée,
alors
vraiment
Und
bin
doch
zurückgekehrt,
wirklich
On
le
sait
maintenant
Jetzt
wissen
wir
es
Tu
me
déçois
mais
je
resterai
longtemps
Du
enttäuschst
mich,
aber
ich
bleibe
lange
Je
te
regarde
t'enliser
au
fond
des
sables
émouvants
Ich
sehe
dich
in
bewegendem
Sand
versinken
Je
ne
te
tends
même
plus
la
main
Ich
reiche
dir
nicht
mal
mehr
die
Hand
J'y
ai
perdu
trop
de
sang
que
tu
t'en
sortes
Ich
habe
zu
viel
Blut
verloren,
damit
du
dich
rettest
J'ai
arrêté
d'y
croire
Ich
habe
aufgehört,
daran
zu
glauben
Entre
nous
y
a
rien
d'plus
salaud
que
l'espoir
Zwischen
uns
gibt
es
nichts
Schlimmeres
als
Hoffnung
Je
te
laisse
ici,
même
si
ça
me
brise
Ich
lasse
dich
hier,
auch
wenn
es
mich
zerbricht
Y
a
rien
d'plus
que
j'puisse
faire
pour
toi
Es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
für
dich
tun
kann
On
n'peut
pas
jouer
les
doigts
dans
la
prise
Man
kann
nicht
mit
den
Fingern
in
der
Steckdose
spielen
Et
à
la
décharge
paraître
surprise
Und
sich
dann
überrascht
geben
Je
te
laisse
ici,
même
si
ça
me
brise
Ich
lasse
dich
hier,
auch
wenn
es
mich
zerbricht
Y
a
rien
d'plus
que
j'puisse
faire
pour
toi
Es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
für
dich
tun
kann
On
n'peut
pas
jouer
les
doigts
dans
la
prise
Man
kann
nicht
mit
den
Fingern
in
der
Steckdose
spielen
Et
à
la
décharge
paraître
surprise
Und
sich
dann
überrascht
geben
Et
si
l'envie
te
prenait
de
me
rejoindre
de
l'autre
côté
Und
wenn
du
Lust
hast,
zu
mir
auf
die
andere
Seite
zu
kommen
Choisir
la
vie
pour
de
bon
avec
c'qu'elle
a
de
mauvais
Das
Leben
mit
all
seinem
Schlechten
zu
wählen
N'hésite
jamais
et
ne
perds
pas
de
temps
Zöger
nie
und
verschwende
keine
Zeit
Aux
âmes
blessées
je
pardonnes
facilement
Verletzten
Seelen
vergebe
ich
leicht
Je
te
laisse
ici,
même
si
ça
me
brise
Ich
lasse
dich
hier,
auch
wenn
es
mich
zerbricht
Y'a
rien
d'plus
que
j'puisse
faire
pour
toi
Es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
für
dich
tun
kann
On
n'peut
pas
jouer
les
doigts
dans
la
prise
Man
kann
nicht
mit
den
Fingern
in
der
Steckdose
spielen
Et
à
la
décharge
paraître
surprise
Und
sich
dann
überrascht
geben
Je
te
laisse
ici,
même
si
ça
me
brise
Ich
lasse
dich
hier,
auch
wenn
es
mich
zerbricht
Y'a
rien
d'plus
que
j'puisse
faire
pour
toi
Es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
für
dich
tun
kann
On
n'peut
pas
jouer
les
doigts
dans
la
prise
Man
kann
nicht
mit
den
Fingern
in
der
Steckdose
spielen
Et
à
la
décharge
paraître
surprise
Und
sich
dann
überrascht
geben
On
n'peut
pas
sauver
Man
kann
nicht
retten
Celui
qui
s'plait
mieux
dans
les
ombres
Den,
der
sich
im
Schatten
wohler
fühlt
Que
dans
la
clarté,
mais
j'aurais
essayé
Als
im
Licht,
aber
ich
hätte
es
versucht
Quelque
chose
te
séduit
Etwas
verführt
dich
Te
force
à
rester
dans
la
nuit
Zwingt
dich,
in
der
Nacht
zu
bleiben
Irrévocable
nuit
Unwiderrufliche
Nacht
C'est
l'histoire
de
ta
vie
Es
ist
die
Geschichte
deines
Lebens
Je
te
laisse
ici,
même
si
ça
me
brise
Ich
lasse
dich
hier,
auch
wenn
es
mich
zerbricht
Y'a
rien
d'plus
que
j'puisse
faire
pour
toi
Es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
für
dich
tun
kann
On
n'peut
pas
jouer
les
doigts
dans
la
prise
Man
kann
nicht
mit
den
Fingern
in
der
Steckdose
spielen
Et
à
la
décharge
paraître
surprise
Und
sich
dann
überrascht
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clara Luciani, Sage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.