Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena De Angola
Morena De Angola
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Será
que
a
morena
cochila
Ob
die
Dunkelhaarige
wohl
döst
Escutando
o
cochicho
do
chocalho?
Dem
Geflüster
der
Rassel
lauschend?
Será
que
desperta
gingando
Ob
sie
wohl
wiegend
erwacht
E
já
vai
chocalhando
pro
trabalho?
Und
schon
rasselnd
zur
Arbeit
geht?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Será
que
ela
tá
na
cozinha
Ob
sie
wohl
in
der
Küche
ist
Guisando
a
galinha
à
cabidela?
Und
das
Huhn
à
cabidela
schmort?
Será
que
esqueceu
da
galinha
Ob
sie
das
Huhn
vergessen
hat
E
ficou
batucando
na
panela?
Und
auf
dem
Topf
trommelt?
Será
que
no
meio
da
mata
Ob
mitten
im
Wald
Na
moita,
a
morena
ainda
chocalha?
Im
Gebüsch,
die
Dunkelhaarige
noch
rasselt?
Será
que
ela
não
fica
afoita
Ob
sie
nicht
begierig
wird
Pra
dançar
na
chama
da
batalha?
Im
Feuer
des
Kampfes
zu
tanzen?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Passando
pelo
regimento
Wenn
sie
am
Regiment
vorbeigeht
Ela
faz
requebrar
a
sentinela
Bringt
sie
die
Wache
ins
Wanken
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Será
que,
quando
vai
pra
cama
Ob,
wenn
sie
ins
Bett
geht,
A
morena
se
esquece
dos
chocalhos?
Die
Dunkelhaarige
die
Rasseln
vergisst?
Será
que
namora
fazendo
bochincho
Ob
sie
sich
liebt
und
Lärm
macht
Com
seus
penduricalhos?
Mit
ihrem
Klimbim?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Será
que
ela
tá
caprichando
Ob
sie
sich
wohl
Mühe
gibt
No
peixe
que
eu
trouxe
de
benguela?
Mit
dem
Fisch,
den
ich
aus
Benguela
brachte?
Será
que
tá
no
remelexo
Ob
sie
im
Schwung
ist
Abandonou
meu
peixe
na
tigela?
Meinen
Fisch
in
der
Schüssel
stehen
ließ?
Será
que
quando
fica
choca
Ob
sie,
wenn
sie
brütet
Põe
de
quarentena
o
seu
chocalho?
Ihre
Rassel
beiseitelegt?
Será
que
depois
ela
bota
a
canela
Ob
sie
danach
die
Rassel
No
nicho
do
pirralho?
In
die
Wiege
des
Kleinen
legt?
Morela
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Eu
acho
que
deixei
um
cacho
do
meu
coração
Ich
glaube,
ich
habe
einen
Teil
meines
Herzens
Na
catumbela
In
Catumbela
gelassen
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Morena,
bichinha
danada
Morena,
kleines
Schelmchen
Minha
camarada
do
MPLA
Meine
Kameradin
von
der
MPLA
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
(ui,
ui)
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
(ui,
ui)
Amarrado
na
canela
(ui,
ui)
Am
Knöchel
gebunden
(ui,
ui)
Será
que
ela
mexe
o
chocalho
(ui,
ui)
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt
(ui,
ui)
Ou
o
chocalho
é
que
mexe
com
ela?
(ui,
ui)
Oder
die
Rassel
sie
bewegt?
(ui,
ui)
Morena
de
Angola
que
leva
o
chocalho
Dunkelhaarige
aus
Angola,
die
die
Rassel
trägt
Amarrado
na
canela
Am
Knöchel
gebunden
Será
que
ela
mexe
o
chocalho...
Ob
sie
wohl
die
Rassel
bewegt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Buarque De Hollanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.