Clara Nunes feat. Chico Buarque - Morena De Angola - перевод текста песни на немецкий

Morena De Angola - Clara Nunes , Chico Buarque перевод на немецкий




Morena De Angola
Morena De Angola
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Será que a morena cochila
Ob die Dunkelhaarige wohl döst
Escutando o cochicho do chocalho?
Dem Geflüster der Rassel lauschend?
Será que desperta gingando
Ob sie wohl wiegend erwacht
E vai chocalhando pro trabalho?
Und schon rasselnd zur Arbeit geht?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Será que ela na cozinha
Ob sie wohl in der Küche ist
Guisando a galinha à cabidela?
Und das Huhn à cabidela schmort?
Será que esqueceu da galinha
Ob sie das Huhn vergessen hat
E ficou batucando na panela?
Und auf dem Topf trommelt?
Será que no meio da mata
Ob mitten im Wald
Na moita, a morena ainda chocalha?
Im Gebüsch, die Dunkelhaarige noch rasselt?
Será que ela não fica afoita
Ob sie nicht begierig wird
Pra dançar na chama da batalha?
Im Feuer des Kampfes zu tanzen?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Passando pelo regimento
Wenn sie am Regiment vorbeigeht
Ela faz requebrar a sentinela
Bringt sie die Wache ins Wanken
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Será que, quando vai pra cama
Ob, wenn sie ins Bett geht,
A morena se esquece dos chocalhos?
Die Dunkelhaarige die Rasseln vergisst?
Será que namora fazendo bochincho
Ob sie sich liebt und Lärm macht
Com seus penduricalhos?
Mit ihrem Klimbim?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Será que ela caprichando
Ob sie sich wohl Mühe gibt
No peixe que eu trouxe de benguela?
Mit dem Fisch, den ich aus Benguela brachte?
Será que no remelexo
Ob sie im Schwung ist
Abandonou meu peixe na tigela?
Meinen Fisch in der Schüssel stehen ließ?
Será que quando fica choca
Ob sie, wenn sie brütet
Põe de quarentena o seu chocalho?
Ihre Rassel beiseitelegt?
Será que depois ela bota a canela
Ob sie danach die Rassel
No nicho do pirralho?
In die Wiege des Kleinen legt?
Morela de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Eu acho que deixei um cacho do meu coração
Ich glaube, ich habe einen Teil meines Herzens
Na catumbela
In Catumbela gelassen
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Morena, bichinha danada
Morena, kleines Schelmchen
Minha camarada do MPLA
Meine Kameradin von der MPLA
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Ui, ui!
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho
Ob sie wohl die Rassel bewegt
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Oder die Rassel sie bewegt?
Morena de Angola que leva o chocalho (ui, ui)
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt (ui, ui)
Amarrado na canela (ui, ui)
Am Knöchel gebunden (ui, ui)
Será que ela mexe o chocalho (ui, ui)
Ob sie wohl die Rassel bewegt (ui, ui)
Ou o chocalho é que mexe com ela? (ui, ui)
Oder die Rassel sie bewegt? (ui, ui)
Morena de Angola que leva o chocalho
Dunkelhaarige aus Angola, die die Rassel trägt
Amarrado na canela
Am Knöchel gebunden
Será que ela mexe o chocalho...
Ob sie wohl die Rassel bewegt...





Авторы: Francisco Buarque De Hollanda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.