Clara Nunes & Lyrio Panicali - A Felicidade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clara Nunes & Lyrio Panicali - A Felicidade




A Felicidade
Счастье
Tristeza não tem fim
У печали нет конца,
Felicidade sim
У счастья есть.
A felicidade é como a pluma
Счастье подобно перу,
Que o vento vai levando pelo ar
Которое ветер несет по воздуху.
Voa tão leve
Летит так легко,
Mas tem a vida breve
Но жизнь его коротка,
Precisa que haja vento sem parar
Нужен ветер, что дует всегда.
A felicidade do pobre parece
Счастье бедняка похоже
A grande ilusão do carnaval
На большую иллюзию карнавала.
A gente trabalha o ano inteiro
Мы работаем целый год
Por um momento de sonho
Ради мгновения мечты,
Pra fazer a fantasia
Чтобы сделать костюм
De rei ou de pirata ou jardineira
Короля, или пирата, или садовницы,
Pra tudo se acabar na quarta-feira
Чтобы все закончилось в среду.
Tristeza não tem fim
У печали нет конца,
Felicidade sim
У счастья есть.
A felicidade é como a gota
Счастье подобно капле
De orvalho numa pétala de flor
Росы на лепестке цветка.
Brilha tranqüila
Сверкает спокойно,
Depois de leve oscila
Потом легко колеблется
E cai como uma lágrima de amor
И падает, как слеза любви.
A felicidade é uma coisa boa
Счастье - это хорошо,
E tão delicada também
И так же оно хрупко.
Tem flores e amores
В нем есть цветы и любовь
De todas as cores
Всех цветов,
Tem ninhos de passarinhos
В нем есть гнезда птиц,
Tudo de bom ela tem
В нем есть все хорошее.
E é por ela ser assim tão delicada
Именно потому, что оно такое хрупкое,
Que eu trato dela sempre muito bem
Я всегда очень бережно к нему отношусь.
Tristeza não tem fim
У печали нет конца,
Felicidade sim
У счастья есть.
A minha felicidade está sonhando
Мое счастье видит сны
Nos olhos da minha namorada
В глазах моей возлюбленной.
É como esta noite, passando, passando
Оно подобно этой ночи, которая проходит, проходит
Em busca da madrugada
В ожидании рассвета.
Falem baixo, por favor
Говорите тише, пожалуйста,
Pra que ela acorde alegre com o dia
Чтобы она проснулась радостной с рассветом,
Oferecendo beijos de amor
Даря поцелуи любви.





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.