Текст и перевод песни Clara Nunes & Roberto Ribeiro - Coisa da Antiga
Na
tina
vovó
lavou,
vovó
lavou
In
the
tub
grandma
washed,
grandma
washed
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
The
clothes
mom
wore
when
she
was
baptized
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
Hoje
mamãe
me
falou
de
vovó,
só
de
vovó
Today
mom
told
me
about
grandma,
just
grandma
Disse
que
no
tempo
dela
era
bem
melhor
She
said
that
in
her
time
it
was
much
better
Mesmo
agachada
na
tina
e
soprando
no
ferro
de
carvão
Even
crouching
in
the
tub
and
blowing
on
the
coal
iron
Tinha-se
mais
amizade
e
mais
consideração
There
was
more
friendship
and
more
consideration
Disse
que
naquele
tempo
a
palavra
de
um
mero
cidadão
Said
that
at
that
time
the
word
of
a
mere
citizen
Valia
mais
que
hoje
em
dia
uma
nota
de
milhão
It
was
worth
more
than
a
Million
Dollar
Bill
today.
Disse
afinal
que
o
que
é
de
verdade
ninguém
mais
hoje
liga
Said
after
all
that
what
is
real
no
one
else
today
cares
Isso
é
coisa
da
antiga,
oi,
na
tina
This
is
the
old
thing,
hi,
in
tina
Na
tina
vovó
lavou,
vovó
lavou
In
the
tub
grandma
washed,
grandma
washed
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
The
clothes
mom
wore
when
she
was
baptized
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
Hoje
o
olhar
de
mamãe
marejou,
só
marejou
Today
mom's
eyes
are
dizzy,
just
dizzy
Quando
se
lembrou
do
velho,
o
meu
bisavô
When
he
remembered
the
old
man,
my
great-grandfather
Disse
que
ele
foi
escravo,
mas
não
se
entregou
à
escravidão
Said
he
was
a
slave,
but
did
not
give
himself
up
to
slavery
Sempre
vivia
fugindo
e
arrumando
confusão
Always
lived
running
away
and
making
a
mess
Disse
pra
mim
que
essa
história
do
meu
bisavô,
negro
fujão
I
told
myself
that
this
story
of
my
great-grandfather,
black
fugão
Devia
servir
de
exemplo
a
esses
nego
pai
João
Should
serve
as
an
example
to
these
nego
father
John
Disse
afinal
que
o
que
é
de
verdade
ninguém
mais
hoje
liga
Said
after
all
that
what
is
real
no
one
else
today
cares
Isso
é
coisa
da
antiga,
oi,
na
tina
This
is
the
old
thing,
hi,
in
tina
Na
tina
vovó
lavou,
vovó
lavou
In
the
tub
grandma
washed,
grandma
washed
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
The
clothes
mom
wore
when
she
was
baptized
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
And
mom
when
she
was
a
girl
had
to
pass,
had
to
pass
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
A
lot
of
smoke
and
heat
in
the
Iron
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nei Braz Lopes, Wilson Moreira Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.