Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alvorada
lá
no
morro,
que
beleza
Morgendämmerung
dort
auf
dem
Hügel,
wie
schön
Ninguém
chora,
não
há
tristeza
Niemand
weint,
es
gibt
keine
Traurigkeit
Ninguém
sente
dissabor
Niemand
fühlt
Kummer
O
sol
colorindo
Die
Sonne,
färbend
É
tão
lindo,
é
tão
lindo
Es
ist
so
schön,
es
ist
so
schön
A
natureza
sorrindo
Die
Natur,
lächelnd
Tingindo,
tingindo,
alvorada
Färbend,
färbend,
Morgendämmerung
Alvorada
lá
no
morro,
que
beleza
Morgendämmerung
dort
auf
dem
Hügel,
wie
schön
Ninguém
chora,
não
há
tristeza
Niemand
weint,
es
gibt
keine
Traurigkeit
Ninguém
sente
dissabor
Niemand
fühlt
Kummer
O
sol
colorindo
Die
Sonne,
färbend
É
tão
lindo,
é
tão
lindo
Es
ist
so
schön,
es
ist
so
schön
A
natureza
sorrindo
Die
Natur,
lächelnd
Tingindo,
tingindo
Färbend,
färbend
Você
também
me
lembra
a
alvorada
Du
erinnerst
mich
auch
an
die
Morgendämmerung
Quando
chega
iluminando
Wenn
du
kommst,
erhellend
Meus
caminhos
tão
sem
vida
Meine
so
leblosen
Wege
E
o
que
me
resta
Und
was
mir
bleibt
É
bem
pouco,
quase
nada
Ist
sehr
wenig,
fast
nichts
Do
que
ir
assim
vagando
Als
so
umherzuirren
Numa
estrada
perdida
Auf
einer
verlorenen
Straße
Alvorada
lá
no
morro,
que
beleza
Morgendämmerung
dort
auf
dem
Hügel,
wie
schön
Ninguém
chora,
não
há
tristeza
Niemand
weint,
es
gibt
keine
Traurigkeit
Ninguém
sente
dissabor
Niemand
fühlt
Kummer
O
sol
colorindo
Die
Sonne,
färbend
É
tão
lindo,
é
tão
lindo
Es
ist
so
schön,
es
ist
so
schön
A
natureza
sorrindo
Die
Natur,
lächelnd
Tingindo,
tingindo
Färbend,
färbend
Você
também
me
lembra
a
alvorada
Du
erinnerst
mich
auch
an
die
Morgendämmerung
Quando
chega
iluminando
Wenn
du
kommst,
erhellend
Meus
caminhos
tão
sem
vida
Meine
so
leblosen
Wege
E
o
que
me
resta
Und
was
mir
bleibt
É
bem
pouco,
quase
nada
Ist
sehr
wenig,
fast
nichts
Do
que
ir
assim
vagando
Als
so
umherzuirren
Numa
estrada
perdida
Auf
einer
verlorenen
Straße
E
o
que
me
resta
Und
was
mir
bleibt
É
bem
pouco,
quase
nada
Ist
sehr
wenig,
fast
nichts
Do
que
ir
assim
vagando
Als
so
umherzuirren
Numa
estrada
perdida
Auf
einer
verlorenen
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herminio Bello De Carvalho, Angenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro +
Альбом
Talento
дата релиза
21-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.