Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena
oi,
morena...
Mein
Dunkler,
oh,
mein
Dunkler...
Têm
dó
de
mim,
têm
pena
(Viu
morena)
bis
Hab
Mitleid
mit
mir,
hab
Erbarmen
(Siehst
du,
mein
Dunkler)
bis
Me
disseram
que
o
céu
é
harmonia
e
paz
Man
sagte
mir,
der
Himmel
sei
Harmonie
und
Frieden
Tudo
é
amor,
amor
de
mais
Alles
ist
Liebe,
überfließende
Liebe
Acordes
de
violinos
Geigenakkorde
Resoam
mansos,
divinos
Erklingen
sanft,
göttlich
Os
anjos
dançam
suaves
Die
Engel
tanzen
sanft
Sobre
o
azul
das
paragens
(Ô
que
explendor)
Über
dem
Blau
der
Gefilde
(Oh,
welche
Pracht)
Mesmo
assim
eu
pretendo
ficar
por
aqui
Trotzdem
habe
ich
vor,
hier
zu
bleiben
Não
vou
deixar
este
calor
Ich
werde
diese
Wärme
nicht
verlassen
Que
o
samba
me
dá
Die
der
Samba
mir
gibt
Com
a
morena
a
gingar
Mit
dem
Dunklen,
der
tanzt
Que
quiser
pode
ir
que
eu
darei
meu
lugar
Wer
will,
kann
gehen,
ich
gebe
meinen
Platz
her
Enquanto
houver
no
peito
um
violão
Solange
es
in
der
Brust
eine
Gitarre
gibt
Cantando
e
amando
esta
linda
canção
Singend
und
liebend
dieses
schöne
Lied
Enquanto
esta
morena
requebrar
Solange
dieser
Dunkle
sich
im
Samba
wiegt
Com
ela
vou
ficar
sambando
Mit
ihm
werde
ich
Samba
tanzend
bleiben
E
a
calma
do
céu
apavora
minha
alma
Und
die
Ruhe
des
Himmels
erschreckt
meine
Seele
Sem
viola
não
Ohne
Gitarre,
nein
Não
isto
eu
não
faço
por
menos
Nein,
darunter
mache
ich
es
nicht
Mais
se
eu
for
pra
lá,
ao
descançar
Aber
wenn
ich
dorthin
gehe,
um
zu
ruhen
Vou
cantar
e
sambar
Werde
ich
singen
und
Samba
tanzen
Com
um
Anjo
Moreno...
bis
Mit
einem
Dunklen
Engel...
bis
Morena
oi,
morena
Mein
Dunkler,
oh,
mein
Dunkler
Têm
dó
de
mim
têm
pena
(Viu
morena)...
bis
Hab
Mitleid
mit
mir,
hab
Erbarmen
(Siehst
du,
mein
Dunkler)...
bis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Candeia Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.