Clara Nunes - Apesar De Você - 1997 - Remaster - перевод текста песни на немецкий

Apesar De Você - 1997 - Remaster - Clara Nunesперевод на немецкий




Apesar De Você - 1997 - Remaster
Trotz Dir - 1997 - Remaster
Amanhã vai ser outro día x 3
Morgen wird ein anderer Tag sein x 3
Hoje você é quem manda
Heute hast du das Sagen
Falou, falado
Was du sagst, gilt
Não tem discussão, não.
Da gibt es keine Diskussion, nein.
A minha gente hoje anda
Meine Leute gehen heute
Falando de lado e olhando pro chão.
Reden nur noch heimlich und schauen zu Boden.
Viu?
Siehst du?
Você que inventou esse Estado
Du, der du diesen Staat erfunden hast
Inventou de inventar
Hast dir ausgedacht zu erschaffen
Toda escuridão
All die Dunkelheit
Você que inventou o pecado
Du, der du die Sünde erfunden hast
Esqueceu-se de inventar o perdão.
Hast vergessen, die Vergebung zu erfinden.
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia.
Morgen wird ein anderer Tag sein.
Eu pergunto a você onde vai se esconder
Ich frage dich, wo du dich verstecken wirst
Da enorme euforia?
Vor der riesigen Euphorie?
Como vai proibir
Wie wirst du verbieten
Quando o galo insistir em cantar?
Wenn der Hahn darauf besteht zu krähen?
Água nova brotando
Neues Wasser sprudelt hervor
E a gente se amando sem parar.
Und wir lieben uns ohne Unterlass.
Quando chegar o momento
Wenn der Moment kommt
Esse meu sofrimento
Dieses mein Leiden
Vou cobrar com juros. Juro!
Werde ich mit Zinsen zurückfordern. Ich schwöre!
Todo esse amor reprimido,
All diese unterdrückte Liebe,
Esse grito contido,
Dieser zurückgehaltene Schrei,
Esse samba no escuro.
Dieser Samba im Dunkeln.
Você que inventou a tristeza
Du, der du die Traurigkeit erfunden hast
Ora tenha a fineza
Nun, hab doch die Güte
De desinventar.
Sie wieder abzuschaffen.
Você vai pagar, e é dobrado,
Du wirst bezahlen, und zwar doppelt,
Cada lágrima rolada
Jede vergossene Träne
Nesse meu penar.
In meiner Pein.
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia.
Morgen wird ein anderer Tag sein.
Ainda pago pra ver
Ich will noch sehen
O jardim florescer
Wie der Garten blüht
Qual você não queria.
Was du nicht wolltest.
Você vai se amargar
Es wird dir bitter aufstoßen
Vendo o dia raiar
Wenn du den Tag anbrechen siehst
Sem lhe pedir licença.
Ohne dich um Erlaubnis zu fragen.
E eu vou morrer de rir
Und ich werde mich totlachen
E esse dia de vir
Und dieser Tag wird kommen
Antes do que você pensa.
Früher als du denkst.
Apesar de você
Trotz dir
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia.
Morgen wird ein anderer Tag sein.
Você vai ter que ver
Du wirst sehen müssen
A manhã renascer
Wie der Morgen wiedergeboren wird
E esbanjar poesia.
Und Poesie versprüht.
Como vai se explicar
Wie willst du dich erklären
Vendo o céu clarear, de repente,
Wenn du den Himmel plötzlich aufhellen siehst,
Impunemente?
Ungestraft?
Como vai abafar
Wie wirst du zum Schweigen bringen
Nosso coro a cantar,
Unseren Chor, der singt,
Na sua frente.
Direkt vor dir.
Apesar de você
Trotz dir
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia.
Morgen wird ein anderer Tag sein.
Você vai se dar mal, etc e tal,
Es wird dir schlecht ergehen, und so weiter und so fort,
La, laiá, la laiá, la laiá
La, laiá, la laiá, la laiá





Авторы: Chico Buarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.