Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
samba
de
roda
nasceu...
My
samba
de
roda
was
born...
Meu
samba
de
roda
nasceu
em
senzala
e
fundo
de
quintal
My
samba
de
roda
was
born
in
the
depths
of
a
slave
ship
and
in
the
backyard
Luanda
ê
Lundê,
Luanda
ê
Pará
ô
Luanda
ê
Lundê,
Luanda
ê
Pará
ô
Foi
lá
no
cais
da
Bahia...
It
was
there
on
the
Bahia
quay...
Foi
lá
no
cais
da
Bahia
que
eu
conheci
Sá
Luanda...
It
was
there
on
the
Bahia
quay
that
I
met
Sá
Luanda...
Que
eu
conheci
Sá
Luanda
chorando
na
beira
d'água
That
I
met
crying
Sá
Luanda
on
the
waterfront
O
seu
João
marinheiro
foi
pro
mar,
não
voltou
Her
João
sailor
went
to
sea,
did
not
return
- Camará
de
onde
é
que
vem,
camará?
- From
where
do
you
come,
my
comrade?
- De
Angola
ê,
de
Angola
ê
camará!
- From
Angola,
from
Angola
my
friend!
Nazaré,
onde
ele
mora?
Nazaré,
where
does
he
live?
Nazaré,
ó
minha
flor!
Nazaré,
oh
my
flower!
O
moreno
foi-se
embora
do
jardim
e
me
deixou
The
dark-haired
one
left
the
garden
and
left
me
Nazaré,
o
que
é
que
eu
faço
pra
esquecer
a
minha
dor?
Nazaré,
what
should
I
do
to
forget
my
pain?
Se
o
moreno
foi-se
embora
do
jardim
e
não
voltou
If
the
dark-haired
one
left
the
garden
and
didn't
come
back
Ei,
Nazaré
responde!
Hey,
Nazaré
answer
me!
Ei,
Nazaré
que
fiz?
Hey,
Nazaré
what
did
I
do?
Pra
onde
foi
o
moreno
Where
did
the
dark-haired
one
go
Que
eu
pergunto
e
ninguém
diz
That
I
ask
and
no
one
tells
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antônio carlos, jocáfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.