Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bela Cigana
Schöne Zigeunerin
Anda
retira
de
cima
esse
manto
de
medo
Komm,
leg
diesen
Mantel
der
Angst
ab
Abre
essa
mão
que
eu
vou
revelar
um
segredo
Öffne
diese
Hand,
ich
werde
dir
ein
Geheimnis
enthüllen
Vou,
meu
irmão,
lhe
ensinar
beber
agua
na
fonte
Ich
werde
dich,
mein
Bruder,
lehren,
Wasser
aus
der
Quelle
zu
trinken
Poder
caminhar
os
caminhos
do
monte
Die
Wege
des
Berges
gehen
zu
können
Aonde
amanha
novo
sol
vai
nascer
Wo
morgen
eine
neue
Sonne
aufgehen
wird
É,
nessa
vida
ninguem
foge
porque
tem
medo
Ja,
in
diesem
Leben
flieht
niemand,
weil
er
Angst
hat
É
justamente
o
contraio,
medrou
quem
fugiu
Es
ist
genau
das
Gegenteil,
derjenige
hatte
Angst,
der
floh
Vai
meu
irmão
rasga
as
folhas
do
teu
samba-enredo
Geh,
mein
Bruder,
zerreiß
die
Blätter
deines
Samba-Enredos
Desvia
teus
barcos
dos
velhos
rochedos
Lenke
deine
Boote
von
den
alten
Felsen
weg
Mais
tarde
ou
mais
cedo
meu
darás
razao
Früher
oder
später
wirst
du
mir
Recht
geben
E
foi
assim
que
me
disse
a
bela
cigana
Und
so
sagte
es
mir
die
schöne
Zigeunerin
De
brincos
de
ouro,
de
porte
de
dama
Mit
goldenen
Ohrringen,
von
damenhafter
Haltung
De
vida
e
de
morte
no
fundo
do
olhar
Mit
Leben
und
Tod
tief
in
ihrem
Blick
Leu
minha
mao
e
rezou
e
levou
meu
dinheiro
Sie
las
meine
Hand
und
betete
und
nahm
mein
Geld
Mas
a
tal
cigana
nao
sabe,
talvez
Aber
diese
Zigeunerin
weiß
vielleicht
nicht
Tirou
meu
veleiro
do
fundo
do
mar
Dass
sie
mein
Segelboot
vom
Meeresgrund
holte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivor Lancellotti, Joao Batista Nogueira Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.