Текст и перевод песни Clara Nunes - Cinto Cruzado
Cinto Cruzado
Crossed Belt
Composição:
Guinga
e
Paulo
César
Pinheiro
Composed
by:
Guinga
and
Paulo
César
Pinheiro
Mandacaru
é
vermelho
como
o
sol
do
sertão
Mandacaru
is
red
like
the
sun
of
the
sertão
Cacimba
seca
é
o
espelho,
pega
fogo
no
chão
Dry
well
is
the
mirror,
the
ground
catches
fire
Sem
água
o
gado
se
perde
Without
water,
the
cattle
is
lost
O
que
mata
o
boi
mata
o
verde,
é
sede
What
kills
the
ox
kills
the
green,
it's
thirst
Barriga
grande
de
filho
é
barro,
é
bicho,
é
inchação
The
belly
of
a
pregnant
woman
is
mud,
it's
a
bug,
it's
swelling
Que
o
fim
do
magro
novilho
é
o
bico
do
gavião
That
the
end
of
the
skinny
calf
is
the
hawk's
beak
Sem
mato
o
gado
não
come
Without
grass,
the
cattle
won't
eat
O
que
mata
o
boi,
mata
o
"home",
é
fome
What
kills
the
ox,
kills
the
"man",
it's
hunger
Eh,
vida
de
cão!
Trabalha
e
nunca
tem
nada
não
Oh,
what
a
dog's
life!
Work
and
never
have
anything
Danação!
Arrancando
o
couro
pro
patrão
Damnation!
Ripping
off
the
skin
for
the
boss
Pros
feitor
e
pros
macaco
so
pedindo
proteção
Asking
the
overseers
and
the
monkeys
for
protection
A
corisco,
a
ventania,
a
vorta-seca,
a
lampião
The
lightning,
the
wind,
the
drought,
the
Lampião
Aí
que
eles
vão
ver
como
se
dança
o
baião
There
they
will
see
how
the
baião
is
danced
Bota
o
cristão
de
joelho
pra
sangrá
o
coração
Put
the
Christian
on
his
knees
to
bleed
his
heart
E
sai
o
facão
vermelho
igual
luar
do
sertão
And
out
comes
the
knife
red
like
the
moonlight
of
the
sertão
Pros
"coroné"
só
o
cangaço,
For
the
"coronéis"
only
the
cangaceiro
No
parabelo
ou
no
braço
ou
no
aço
In
the
parabelo
or
in
the
arm
Ou
segue
o
trilho
da
leste
e
vai
pro
sul
cidadão
Or
follow
the
trail
of
the
east
and
go
south,
my
friend
Ou
pega
enxada
no
agreste
ou
pedra
na
construção
Or
take
a
hoe
in
the
countryside
or
a
stone
in
construction
Sina
de
pobre
é
má
sorte,
The
fate
of
the
poor
is
bad
luck
Paz
de
caboclo
do
norte
é
morte
The
peace
of
the
northern
bumpkin
is
death
É
só
provação
It's
just
a
test
É
dono
de
engenho
e
capitão
It's
the
owner
of
the
mill
and
the
captain
Na
fé
no
"Padim
Ciço
Romão"
In
the
faith
of
"Padim
Ciço
Romão"
Vou
botar
cinto
cruzado,
peixeira,
chapéu,
gibão
I'm
going
to
wear
a
crossed
belt,
knife,
hat,
greatcoat
Acender
nome
de
guerra
no
pavio
de
lampião
Light
up
a
nom
de
guerre
in
the
wick
of
a
lampião
Aí
que
eles
vão
ver
como
se
dança
o
baião
There
they
will
see
how
the
baião
is
danced
Mandacaru
é
vermelho...
Mandacaru
is
red...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinheiro Paulo Cesar F, Escobar Carlos Althier De Souza Lemos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.