Текст и перевод песни Clara Nunes - Feira De Mangaio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feira De Mangaio
Feira de Mangaio
Fumo
de
rolo,
arreio
de
cangaia
Twist
tobacco,
pack
saddle
of
cangalha
E
eu
tenho
pra
vender,
quem
quer
comprar?
I
have
it
for
sale,
who
wants
to
buy?
Bolo
de
milho,
broa
e
cocada
Corn
cake,
cornbread,
and
coconut
candy
Eu
tenho
pra
vender,
quem
quer
comprar?
I
have
it
for
sale,
who
wants
to
buy?
Pé
de
moleque,
alecrim,
canela
Peanut
brittle,
alecrim,
cinnamon
Moleque,
sai
daqui!
Me
deixa
trabaiar
Boy,
get
out
of
here!
Let
me
work
E
Zé
saiu
correndo
pra
feira
de
pássaros
And
Zé
ran
off
to
the
bird
market
E
foi
pássaro
voando
pra
todo
lugar
And
there
were
birds
flying
everywhere
Tinha
uma
vendinha
no
canto
da
rua
There
was
a
shop
on
the
corner
of
the
street
Onde
o
mangaieiro
ia
se
animar
Where
the
mango
sellers
would
gather
to
cheer
Tomar
uma
bicada
com
lambu
assado
Have
a
bite
to
eat
with
grilled
lamb
E
olhar
pra
Maria
do
Joá
And
gaze
at
Maria
do
Joá
Tinha
uma
vendinha
no
canto
da
rua
There
was
a
shop
on
the
corner
of
the
street
Onde
o
mangaiero
ia
se
animar
Where
the
mango
sellers
would
gather
to
cheer
Tomar
uma
bicada
com
lambu
assado
Have
a
bite
to
eat
with
grilled
lamb
E
olhar
pra
Maria
do
Joá
And
gaze
at
Maria
do
Joá
Cabresto
de
cavalo
e
rabichola
Horse
halter
and
tail
rope
Eu
tenho
pra
vender,
quem
quer
comprar?
I
have
it
for
sale,
who
wants
to
buy?
Farinha,
rapadura,
e
graviola
Flour,
brown
sugar,
and
soursop
Eu
tenho
pra
vender,
quem
quer
comprar?
I
have
it
for
sale,
who
wants
to
buy?
Pavio
de
candeeiro,
panela
de
barro
Lamp
wick,
clay
pot
Menino,
eu
vou-me
embora,
tenho
que
voltar
Boy,
I'm
going,
I
have
to
go
back
Xaxar
o
meu
roçado
que
nem
boi
de
carro
To
plow
my
field
like
an
ox
pulling
a
cart
Alpargata
de
arrasto
não
quer
me
levar
My
dragging
espadrilles
don't
want
to
take
me
Porque
tem
um
sanfoneiro
no
canto
da
rua
Because
there's
an
accordion
player
on
the
corner
of
the
street
Fazendo
floreio
pra
gente
dançar
Making
flourishes
for
us
to
dance
Tem
o
Zefa
de
Purcina
fazendo
renda
Zefa
de
Purcina
is
making
lace
E
o
ronco
do
fole
sem
parar
And
the
bellows
keep
roaring
Mas
é
que
tem
um
sanfoneiro
no
canto
da
rua
But
there's
an
accordion
player
on
the
corner
of
the
street
Fazendo
floreio
pra
gente
dançar
Making
flourishes
for
us
to
dance
Tem
o
Zefa
de
Purcina
fazendo
renda
Zefa
de
Purcina
is
making
lace
E
o
ronco
do
fole
sem
parar
And
the
bellows
keep
roaring
Ei,
forró
da
moléstia!
Hey,
forró
da
moléstia!
Fumo
de
rolo,
arreio
de
cangalha
Twist
tobacco,
pack
saddle
of
cangalha
Eu
tenho
pra
vender,
quem
quer
comprar?
I
have
it
for
sale,
who
wants
to
buy?
Bolo
de
milho,
broa
e
cocada
Corn
cake,
cornbread,
and
coconut
candy
Eu
tenho
pra
vender,
quem
quer
comprar?
I
have
it
for
sale,
who
wants
to
buy?
Pé
de
moleque,
alecrim,
canela
Peanut
brittle,
alecrim,
cinnamon
Moleque,
sai
daqui!
Me
deixa
trabaiar
Boy,
get
out
of
here!
Let
me
work
E
Zé
saiu
correndo
pra
feira
de
pássaros
And
Zé
ran
off
to
the
bird
market
E
foi
pássaro
voando
em
todo
lugar
And
there
were
birds
flying
everywhere
Tinha
uma
vendinha
no
canto
da
rua
There
was
a
shop
on
the
corner
of
the
street
Onde
o
mangaieiro
ia
se
animar
Where
the
mango
sellers
would
gather
to
cheer
Tomar
uma
bicada
com
lambu
assado
Have
a
bite
to
eat
with
grilled
lamb
E
olhar
pra
Maria
do
Joá
And
gaze
at
Maria
do
Joá
Mas
é
que
tem
um
sanfoneiro
no
canto
da
rua
But
there's
an
accordion
player
on
the
corner
of
the
street
Fazendo
floreio
pra
gente
dançar
Making
flourishes
for
us
to
dance
Tem
o
Zefa
de
Purcina
fazendo
renda
Zefa
de
Purcina
is
making
lace
E
o
ronco
do
fole
sem
parar
And
the
bellows
keep
roaring
Eita,
sanfoneiro
da
boca
serena!
Wow,
accordion
player
with
a
mellow
mouth!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gadelha Maria Da Gloria Pordeus, Oliveira Severino Dias De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.