Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenagem A Olinda, Recife E Pai Edu
Hommage an Olinda, Recife und Pai Edu
Eu
tava
na
beira
da
praia
Ich
war
am
Strand
Ouvindo
as
pancadas
das
ondas
do
mar
Hörte
das
Schlagen
der
Meereswellen
Eu
tava
na
beira
da
praia
Ich
war
am
Strand
Ouvindo
as
pancadas
das
ondas
do
mar
Hörte
das
Schlagen
der
Meereswellen
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Vim
do
Recife,
um
rapaz
me
perguntou
Ich
kam
aus
Recife,
ein
junger
Mann
fragte
mich
Se
na
ciranda
que
eu
vou,
se
tinha
muitas
morenas
Ob
in
der
Ciranda,
zu
der
ich
gehe,
viele
dunkelhaarige
Frauen
seien
Eu
disse,
tem,
loiras,
morenas,
mulatas
Ich
sagte,
ja,
Blonde,
Dunkelhaarige,
Mulattinnen
Dessas
que
a
morte
mata
e
depois
chora
com
pena
Solche,
die
der
Tod
tötet
und
dann
aus
Mitleid
weint
Eu
disse,
tem,
loiras,
morenas,
mulatas
Ich
sagte,
ja,
Blonde,
Dunkelhaarige,
Mulattinnen
Dessas
que
a
morte
mata
e
depois
chora
com
pena
Solche,
die
der
Tod
tötet
und
dann
aus
Mitleid
weint
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Mandei
fazer
uma
casa
de
farinha
Ich
ließ
ein
Maniokmehlhaus
bauen
Bem
maneirinha
que
o
vento
possa
levar
Ganz
leicht,
sodass
der
Wind
es
mitnehmen
kann
Oi
para
o
Sol,
oi
para
a
chuva,
oi
para
o
vento
Es
hält
an
für
die
Sonne,
es
hält
an
für
den
Regen,
es
hält
an
für
den
Wind
Só
não
para
o
movimento
da
cirandeira
rodar
Nur
nicht
für
die
Bewegung
der
sich
drehenden
Cirandeira
Oi
para
o
Sol,
oi
para
a
chuva,
oi
para
o
vento
Es
hält
an
für
die
Sonne,
es
hält
an
für
den
Regen,
es
hält
an
für
den
Wind
Só
não
para
o
movimento
da
cirandeira
rodar
Nur
nicht
für
die
Bewegung
der
sich
drehenden
Cirandeira
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Quando
pego
na
minha
caixa
de
guerra
Wenn
ich
meine
Kriegstrommel
nehme
Cirandeira,
sua
saudade
me
encerra
Cirandeira,
deine
Sehnsucht
umschließt
mich
Oh
cirandeira
do
meu
coração
Oh
Cirandeira
meines
Herzens
Meu
avião
vai
pousar
em
outras
terras
Mein
Flugzeug
wird
in
anderen
Ländern
landen
Oh
cirandeira
do
meu
coração
Oh
Cirandeira
meines
Herzens
Meu
avião
vai
pousar
em
outras
terras
Mein
Flugzeug
wird
in
anderen
Ländern
landen
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Esta
ciranda
quem
me
deu
foi
Lia
Diese
Ciranda
gab
mir
Lia
Que
mora
na
ilha
de
Itamaracá
Die
auf
der
Insel
Itamaracá
wohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Expedito Baracho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.