Текст и перевод песни Clara Nunes - Meu Sapato Já Furou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Sapato Já Furou
My Shoe Has a Hole in It
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Minha
roupa
já
rasgou
My
clothes
are
all
torn
Eu
não
tenho
onde
morar,
onde
morar
I
have
no
place
to
live,
no
place
to
live
Meu
dinheiro
acabou
My
money
is
gone
Eu
não
sei
pra
onde
vou
I
don't
know
where
I'm
going
Como
é
que
eu
vou
ficar?
Que
eu
vou
ficar?
What
will
become
of
me?
What
will
become
of
me?
Eu
não
sei
nem
mais
sorrir
I
don't
even
know
how
to
smile
anymore
Meu
amor
me
abandonou
My
love
has
abandoned
me
Sem
motivo
e
sem
razão
Without
reason
or
motive
E
pra
melhorar
minha
situação
And
to
make
my
situation
worse
Eu
fiz
promessa
pra
São
Luís
Durão
I
made
a
promise
to
Saint
Louis
Durão
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Minha
roupa
já
rasgou
My
clothes
are
all
torn
Eu
não
tenho
onde
morar,
onde
morar
I
have
no
place
to
live,
no
place
to
live
Meu
dinheiro
acabou
My
money
is
gone
Eu
não
sei
pra
onde
vou
I
don't
know
where
I'm
going
Como
é
que
eu
vou
ficar?
Que
eu
vou
ficar?
What
will
become
of
me?
What
will
become
of
me?
Eu
não
sei
nem
mais
sorrir
I
don't
even
know
how
to
smile
anymore
Meu
amor
me
abandonou
My
love
has
abandoned
me
Sem
motivo
e
sem
razão
Without
reason
or
motive
E
pra
melhorar
minha
situação
And
to
make
my
situation
worse
Eu
fiz
promessa
pra
São
Luís
Durão
I
made
a
promise
to
Saint
Louis
Durão
Quem
me
vê
assim
Those
who
see
me
like
this
Deve
até
pensar
que
eu
cheguei
ao
fim
Must
think
I
have
reached
my
end
Mas
quando
a
minha
vida
melhorar
But
when
my
life
improves,
Eu
vou
zombar
de
quem
sorriu
de
mim
I'll
laugh
at
those
who
mocked
me
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Minha
roupa
já
rasgou
My
clothes
are
all
torn
Eu
não
tenho
onde
morar,
onde
morar
I
have
no
place
to
live,
no
place
to
live
Meu
dinheiro
acabou
My
money
is
gone
Eu
não
sei
pra
onde
vou
I
don't
know
where
I'm
going
Como
é
que
eu
vou
ficar?
Que
eu
vou
ficar?
What
will
become
of
me?
What
will
become
of
me?
Eu
não
sei
nem
mais
sorrir
I
don't
even
know
how
to
smile
anymore
Meu
amor
me
abandonou
My
love
has
abandoned
me
Sem
motivo
e
sem
razão
Without
reason
or
motive
E
pra
melhorar
minha
situação
And
to
make
my
situation
worse
Eu
fiz
promessa
pra
São
Luís
Durão
I
made
a
promise
to
Saint
Louis
Durão
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Minha
roupa
já
rasgou
My
clothes
are
all
torn
Eu
não
tenho
onde
morar,
onde
morar
I
have
no
place
to
live,
no
place
to
live
Meu
dinheiro
acabou
My
money
is
gone
Eu
não
sei
pra
onde
vou
I
don't
know
where
I'm
going
Como
é
que
eu
vou
ficar?
Que
eu
vou
ficar?
What
will
become
of
me?
What
will
become
of
me?
Eu
não
sei
nem
mais
sorrir
I
don't
even
know
how
to
smile
anymore
Meu
amor
me
abandonou
My
love
has
abandoned
me
Sem
motivo
e
sem
razão
Without
reason
or
motive
E
pra
melhorar
minha
situação
And
to
make
my
situation
worse
Eu
fiz
promessa
pra
São
Luís
Durão
I
made
a
promise
to
Saint
Louis
Durão
Quem
me
vê
assim
Those
who
see
me
like
this
Deve
até
pensar
que
eu
cheguei
ao
fim
Must
think
I
have
reached
my
end
Mas
quando
a
minha
vida
melhorar
But
when
my
life
improves,
Eu
vou
zombar
de
quem
sorriu
de
mim
I'll
laugh
at
those
who
mocked
me
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Meu
sapato
já
furou
My
shoe
has
a
hole
in
it
Minha
roupa
já
rasgou
My
clothes
are
all
torn
Eu
não
tenho
onde
morar,
onde
morar
I
have
no
place
to
live,
no
place
to
live
Meu
dinheiro
acabou
My
money
is
gone
Eu
não
sei
pra
onde
vou
I
don't
know
where
I'm
going
Como
é
que
eu
vou
ficar?
Que
eu
vou
ficar?
What
will
become
of
me?
What
will
become
of
me?
Eu
não
sei
nem
mais
sorrir
I
don't
even
know
how
to
smile
anymore
Meu
amor
me
abandonou
My
love
has
abandoned
me
Sem
motivo
e
sem
razão
Without
reason
or
motive
E
pra
melhorar
minha
situação
And
to
make
my
situation
worse
Eu
fiz
promessa
pra
São
Luís
Durão
I
made
a
promise
to
Saint
Louis
Durão
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Oliveira, Joacyr Joaquim De Sant'anna, Elto Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.