Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mar Serenou
Das Meer beruhigte sich
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
O
pescador
não
tem
medo
Der
Fischer
hat
keine
Angst
É
segredo
se
volta
ou
se
fica
no
fundo
do
mar
Es
ist
ein
Geheimnis,
ob
er
zurückkehrt
oder
auf
dem
Meeresgrund
bleibt
Ao
ver
a
morena
bonita,
sambando
se
explica
Als
er
die
schöne
Dunkelhaarige
Samba
tanzen
sieht,
erklärt
er
Que
não
vai
pescar,
deixa
o
mar
serenar
Dass
er
nicht
fischen
geht,
er
lässt
das
Meer
sich
beruhigen
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
A
lua
brilhava
vaidosa
de
si,
orgulhosa
e
prosa
Der
Mond
schien
eitel,
stolz
auf
sich
und
anmutig
Com
que
Deus
lhe
deu
Mit
dem,
was
Gott
ihm
gab
Ao
ver
a
morena
sambando,
foi
se
acabrunhando
Als
er
die
Dunkelhaarige
Samba
tanzen
sah,
wurde
er
betrübt
Então
adormeceu,
o
sol
apareceu
Dann
schlief
er
ein,
die
Sonne
erschien
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
Um
frio
danado
que
vinha
do
lado
gelado
Eine
schreckliche
Kälte
kam
von
der
eisigen
Seite
Que
o
povo
até
se
intimidou
Dass
die
Leute
sogar
eingeschüchtert
waren
Morena
aceitou
o
desafio,
sambou
e
o
frio
Die
Dunkelhaarige
nahm
die
Herausforderung
an,
tanzte
Samba
und
die
Kälte
Sentiu
seu
calor
e
o
samba
se
esquentou
Spürte
ihre
Wärme,
und
der
Samba
heizte
sich
auf
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
A
estrela
que
estava
escondida,
sentiu-se
atraída
Der
Stern,
der
versteckt
war,
fühlte
sich
angezogen
Depois,
então,
apareceu
Danach,
dann,
erschien
er
Mas
ficou
tão
enternecida,
indagou
a
si
mesma
Aber
er
wurde
so
gerührt,
fragte
sich
selbst
A
estrela,
afinal,
será
ela
ou
sou
eu?
"Ist
der
Stern
am
Ende
sie
oder
bin
ich
es?"
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
(Und
lass
das
Meer
sich
beruhigen)
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
(Und
lass
das
Meer
sich
beruhigen)
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
Das
Meer
beruhigte
sich,
als
sie
den
Sand
betrat
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Wer
am
Meeresufer
Samba
tanzt,
ist
eine
Sirene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Candeia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.