Clara Nunes - Tu Quem Me Deste O Teu Cuidado... - 2003 - Remaster; - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clara Nunes - Tu Quem Me Deste O Teu Cuidado... - 2003 - Remaster;




Tu Quem Me Deste O Teu Cuidado... - 2003 - Remaster;
You Who Gave Me Your Care... - 2003 - Remaster;
Tu que me deste o teu carinho
О, ты, кто даровал мне свою ласку
E que me deste o teu cuidado
И кто дал мне твою заботу
Acolhe ao peito, como o ninho
Прими в свою грудь, как гнездо
Acolhe o pássaro cansado
Прими измученную птицу
O meu desejo incontestado
Моё неоспоримое желание
longos anos ele arqueja
Долгие годы он задыхается
Em aflitiva escuridão
Во мраке страдания
compassiva e benfazeja
Будь сострадательна и благодетельна
Dá-lhe o melhor que ele deseja:
Дай ему лучшее, чего он желает:
- Teu grave e meigo coração
- Твоё серьёзное и нежное сердце
compassiva se algum dia
Будь сострадательна, если когда-нибудь
Te vier do pobre agravo e mágoa
Придёт к тебе обида и горечь от бедняка
Atende à sua dor sombria:
Внемли его мрачной боли:
Perdoa o mal que desvaria
Прости зло, которое заблуждается
E traz os olhos rasos de água
И заставь глаза наполниться слезами
Não te retires ofendida
Не удаляйся обиженной
Pensa que nesse grito vem
Подумай, что в этом крике идёт
O mal de toda a minha vida:
Зло всей моей жизни:
Ternura inquieta e malferida
Беспокойная и раненая нежность
Que, antes, não dei nunca à ninguém
Которую я раньше никогда никому не давал
E foi melhor nunca ter dado:
И лучше было бы никогда не давать:
Em te pungindo algum espinho
Если тебя уколет какой-то шип
Cinge-a ao teu seio angustiado
Прижми его к своей тоскующей груди
E sentirás o meu carinho
И ты почувствуешь мою ласку
E sentirás o meu cuidado
И ты почувствуешь мою заботу






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.