Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vontade De Chorar
Lust zu Weinen
Tudo
que
restou
do
nosso
amor
Alles,
was
von
unserer
Liebe
übrig
blieb
São
folhas
que
o
vento
soprou
Sind
Blätter,
die
der
Wind
verweht
hat
E
se
perderam
pelo
ar
Und
sich
in
der
Luft
verloren
haben
E
as
recordações
me
enchem
de
dor
Und
die
Erinnerungen
erfüllen
mich
mit
Schmerz
Pois
todo
o
fim
de
um
grande
amor
Denn
jedes
Ende
einer
großen
Liebe
Me
dá
vontade
de
chorar
Gibt
mir
die
Lust
zu
weinen
Todo
verso
triste
que
eu
puser
numa
canção
Jeder
traurige
Vers,
den
ich
in
ein
Lied
lege
É
o
meu
coração
que
chora
Ist
mein
Herz,
das
weint
E
eu
fiquei
assim
quando
você
Und
ich
wurde
so,
als
du
Sem
dizer
adeus
foi
indo
embora
Ohne
Lebewohl
zu
sagen
weggingst
Pela
minha
voz
e
meu
olhar
todos
verão
An
meiner
Stimme
und
meinem
Blick
werden
alle
sehen
Como
eu
vivo
triste
agora
Wie
traurig
ich
jetzt
lebe
E
eu
não
posso
mais
com
a
minha
dor
Und
ich
kann
meinen
Schmerz
nicht
mehr
ertragen
Porque
qualquer
canção
de
amor
Weil
jedes
Liebeslied
Me
dá
vontade
de
chorar
Mir
die
Lust
zu
weinen
gibt
Pela
minha
voz
e
meu
olhar
todos
verão
An
meiner
Stimme
und
meinem
Blick
werden
alle
sehen
Como
eu
vivo
triste
agora
Wie
traurig
ich
jetzt
lebe
E
eu
não
posso
mais
com
a
minha
dor
Und
ich
kann
meinen
Schmerz
nicht
mehr
ertragen
Porque
qualquer
canção
de
amor
Weil
jedes
Liebeslied
Me
dá
vontade
de
chorar
Mir
die
Lust
zu
weinen
gibt
E
eu
não
posso
mais
com
a
minha
dor
Und
ich
kann
meinen
Schmerz
nicht
mehr
ertragen
Porque
qualquer
canção
de
amor
Weil
jedes
Liebeslied
Me
dá
vontade
de
chorar
Mir
die
Lust
zu
weinen
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinheiro Paulo Cesar F, Lancellotti Ivor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.