Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
samba do moço bonito
Samba des schönen Jungen
Foi
sem
querer,
eu
levantei
o
olhar
Es
war
unabsichtlich,
ich
hob
den
Blick
E
você
tava
aí
Und
du
warst
da
Tipo
alucinação,
não
tem
pra
onde
fugir
Wie
eine
Halluzination,
es
gibt
kein
Entkommen
Me
diz
como
é
que
pode
acaso
agir
assim
Sag
mir,
wie
kann
der
Zufall
nur
so
spielen
Eu
tava
tão
acostumada
a
não
te
ter
aqui
Ich
war
so
daran
gewöhnt,
dich
nicht
hier
zu
haben
Eu
não
senti
a
sua
falta
Ich
habe
dich
nicht
vermisst
Olha,
eu
sobrevivi
Schau,
ich
habe
überlebt
Me
diz
como
é
que
pode
eu
me
sentir
assim
Sag
mir,
wie
kann
es
sein,
dass
ich
mich
so
fühle
É
que
cê
tá
tão
bonito
Es
ist,
weil
du
so
schön
bist
É
que
cê
tá
diferente
Es
ist,
weil
du
anders
bist
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
É
que
cê
tá
tão
bonito
Es
ist,
weil
du
so
schön
bist
É
que
cê
tá
diferente
Es
ist,
weil
du
anders
bist
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
Oh-oh-oh
(Ainda
vai
ser)
Oh-oh-oh
(Werden
wir
immer
noch
sein)
Oh-oh-oh
(Ainda
vai
ser)
Oh-oh-oh
(Werden
wir
immer
noch
sein)
Oh-oh-oh
(Ainda
vai
ser
a
gente)
Oh-oh-oh
(Werden
wir
immer
noch
wir
sein)
Foi
sem
querer
eu
levantei
o
olhar
Es
war
unabsichtlich,
ich
hob
den
Blick
E
você
tava
aí
Und
du
warst
da
Tipo
alucinação,
não
tem
pra
onde
fugir
Wie
eine
Halluzination,
es
gibt
kein
Entkommen
Me
diz
como
é
que
pode
acaso
agir
assim
Sag
mir,
wie
kann
der
Zufall
nur
so
spielen
Eu
tava
tão
acostumada
a
não
te
ter
aqui
Ich
war
so
daran
gewöhnt,
dich
nicht
hier
zu
haben
Eu
nem
senti
a
sua
falta
Ich
habe
dich
nicht
einmal
vermisst
Olha,
eu
sobrevivi
Schau,
ich
habe
überlebt
Me
diz
como
é
que
pode
eu
me
sentir
assim
Sag
mir,
wie
kann
es
sein,
dass
ich
mich
so
fühle
É
que
cê
tá
tão
bonito
(Ai,
que
bonito)
Es
ist,
weil
du
so
schön
bist
(Oh,
wie
schön)
É
que
cê
ta
diferente
(Tá
diferente)
Es
ist,
weil
du
anders
bist
(Bist
anders)
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
É
que
cê
tá
tão
bonito
(Ai,
que
bonito)
Es
ist,
weil
du
so
schön
bist
(Oh,
wie
schön)
É
que
cê
ta
diferente
(Tá
diferente)
Es
ist,
weil
du
anders
bist
(Bist
anders)
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
Oh-oh-oh
(Ainda
vai
ser)
Oh-oh-oh
(Werden
wir
immer
noch
sein)
Paracundê-ra-rum-dau
Paracundê-ra-rum-dau
Undê-ra-rum-dau
Undê-ra-rum-dau
(Ainda
vai
ser
a
gente)
(Werden
wir
immer
noch
wir
sein)
Paracundê-ra-rum-dau
Paracundê-ra-rum-dau
Undê-ra-rum-dau
(Ainda
vai
ser)
Undê-ra-rum-dau
(Werden
wir
immer
noch
sein)
Paracundê-ra-rum-dau
Paracundê-ra-rum-dau
Undê-ra-rum-dau
Undê-ra-rum-dau
(Ainda
vai
ser)
(Werden
wir
immer
noch
sein)
É
que
cê
tá
tão
bonito
(Ai,
que
bonito)
Es
ist,
weil
du
so
schön
bist
(Oh,
wie
schön)
É
que
cê
tá
diferente
(Tá
diferente)
Es
ist,
weil
du
anders
bist
(Bist
anders)
Mesmo
que
a
gente
se
engane
Selbst
wenn
wir
uns
täuschen
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
(Vai
ser
a
gente)
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
(Werden
wir
sein)
É
que
cê
tá
tão
bonito
(Ai,
que
bonito)
Es
ist,
weil
du
so
schön
bist
(Oh,
wie
schön)
É
que
cê
tá
diferente
(Tá
diferente)
Es
ist,
weil
du
anders
bist
(Bist
anders)
Mesmo
que
a
gente
se
ame
Selbst
wenn
wir
uns
lieben
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
(Amanhã,
só
amanhã)
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
(Morgen,
nur
morgen)
Mesmo
que
a
gente
se
ame
Selbst
wenn
wir
uns
lieben
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
Mesmo
que
a
gente
se
ame
Selbst
wenn
wir
uns
lieben
Amanhã,
a
gente
ainda
vai
ser
a
gente
Morgen
werden
wir
immer
noch
wir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Henrique De Azevedo Neto, Clara Valverde Viana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.